jbovlaste import: Oversettelse av gismu-listen lang no

Oversettelsen skal være i det samme formatet som originalen. Det betyr at vi bruker konvensjoner som hakeparentes, x1, x2, semikolon, osv. i stedet for å finne på noe "bedre".

Ofte gis det mange synonymer av ett ord. Da skal vi gi forskjellige norske oversettelser av det semantiske området som dekkes av alle de engelske synonymene.

[tool]] -> [redskap]]. Ikke "verktøy", for det høres mer ut som noe som hører hjemme på et verksted (ikke vid nok betydning).

[body-part]] -> [kroppsdel]]? (Litt usikker på denne)

(agent) -> (agent) (det er et grammatikkuttrykk)


Created by rlpowell. Last Modification: søndag 19 . august, 2007 02:08:16 GMT by rlpowell.