jbovlaste import: bad valsi: m lang en

{jvsv ma'ersazri} (noralujv) Too specific.

{jvsv ma'onrafsi} (noralujv) Too specific, never used, Lojban grammar term.

{jvsv ma'ucla} (noralujv) Horrible, horrible veljvo! Not only does it use {jvsv clani} for the temporal dimension, but it also uses {jvsv makcu}, which is non-linearly (and perhaps non-monotonically) related to {jvsv ni} {jvsv tolci'o}. This word must die in the arse.

{jvsv macri'a} (noralujv) Yes, indeed. As it says so right there in the definition, {jvsv se} {jvsv manci} usually is better.

{jvsv macyva'uzasysti} (noralujv) "finds breath-taking". Over-specific and useless, and why is there a {jvsv zasni} in there? Are we supposed to think that the astonishment caused asphyxiation? Besides, "breath-taking" things don't actually cause people to stop breathing.

{jvsv malticta'axlu} (noralujv) "to sweet-talk someone jbovlaste import: deceitfully lang en". Too long and specific.

{jvsv malxlujikca} (noralujv) "to sweet-talk someone socially". Maybe add this one later. But it looks like someone just did a whole slew of suggestion for "sweet-talk", and it never got used.

{jvsv malxlujikta'a} (noralujv) same as above.

{jvsv mamjipci} (noralujv) "hen". Nope. One doesn't have to produce offspring to be a hen.

{jvsv mansykanji} (noralujv) "calculates to someone's satisfaction". Over-specific hapax legomenon that ended up in the word lists by virtue of having been used in the mailing list in 1992. Jeez.

{jvsv menbe'i} (noralujv). "mind-transfer". Oh, FFS.

{jvsv menca'a} (noralujv) "a supercategory of "the subconscious" inter alia; mental mechanism" — The keyword doesn't help a lot in understanding what this means.

{jvsv menji'u} (noralujv) "mental outlook". Oh, for crying out loud.

{jvsv mextutra} (noralujv) "Mexico". Think {jvsv mexygu'e} is better for this one, and <klugi'u>-gu'e in general instead of <klugi'u>-tutra.

{jvsv mi'irselfinfi'a} (noralujv) "science fiction, emphasis on technology". Too specific.

{jvsv midyca'a} (noralujv) "apparatus for giving instructions; inter alia, computer operating system". An OS is only metaphorically an apparatus. Using this lujvo only in the sense of OS is also odd.

{jvsv mi'irselfinfi'a} (noralujv) Not really that different from {jvsv mi'irlarfi'a}.

{jvsv mijdo'i} (noralujv) Upside-down version of {jvsv dormidju}.

{jvsv mijdorsai} (noralujv) Upside-down version of {jvsv dormijysai}

{jvsv mijycisysla} (noralujv) "Summer solstice" Celebrator, not celebration.

{jvsv mijycte} (noralujv) Upside-down version of {jvsv ctemidju}

{jvsv minba'u} (noralujv) "to continue, to add [of speaking]". Concept not worthy of lujvo, no usage, possibly malglico as well.

{jvsv minci'a} (noralujv) "to continue, to add [of writing]". Concept not worthy of lujvo, no usage, possibly malglico as well.

{jvsv mitfa'e} (noralujv) bad veljvo.

{jvsv mlabimke'a} (noralujv) "alcove". But other dictionary says that an alcove is specifically not walled off.

{jvsv mlicintunta} (noralujv) "necking". Sexual touch is usually not poking with a pointed object.

{jvsv molre'u} (noralujv) "gum". Bad metaphor.

{jvsv monmuprai} (noralujv) "model of behaviour". No post-1993 usage, dubious keyword.

{jvsv mrocanci} (noralujv) "to die away". The difference between this and mrobi'o is uncertain, and there is no usage.

{jvsv mudypexsilka} (noralujv) "rayon". silka means only silk, it does not cover rayon. No usage.


Created by rlpowell. Last Modification: Sunday 07 of December, 2008 21:05:36 GMT by arj.