History: BPFK Section: Distance

Preview of version: 31 (current)

First Version Version

General Section Issues

The rationale for using ZI and VA to tag the distance is that their function is precisely to indicate the measure of separation of the event from the speaker or reference point. There is no other convenient way of specifying the measure of separation, while there are plenty of other ways to indicate the reference point: for example PU, FAhA and KI.

 

Ancient usages with the "there at..." meaning are not contemplated. These are wrong both by CLL and by this proposal:

 
http://balance.wiw.org/~jkominek/lojban/9104/msg00066.html(external link)

le cribe cu cupra lei kalci va le tricu ciste

All-of-the-at-least-one-thing-I-describe-as a-bear [past]
produced the-mass-of feces there-at the tree-type-of system.

The bear shat in the woods.

http://balance.wiw.org/~jkominek/lojban/9608/msg00012.html(external link)

[English (by Guy Lee)]
; you, Tityrus, cool in shade,
Are teaching woods to echo lovely Amaryllis.

[Lojban]
.i do doi tityrus. noi nalkurji
va le ctino cu ctuca lei ricfoi fi lenu sance minra la poi melbi
.amarilis.

[English Don Wiggins]
; you, Titerus, who does not care, there in the shade,
teach the forests the echo of Amarili the Beautiful. [...]

http://balance.wiw.org/~jkominek/lojban/9305/msg00109.html(external link)

From: David Twery

.i mi pu tirna ko'a va le vacri po'e lo nicte ca mi tirna lenu lo mamta cu
selsanga co vrucau seva'u lo verba poi ke'a selraktu je fengu vi leka manku

I heard it in the air of one night when I listened to a mother
singing softly to a child restless and angry in the darkness.

The widespread use of "vi" instead of "bu'u" as the space equivalent of "ca" becomes invalidated. There are lots of these, here are just a few examples:

 

http://www.lojban.org/files/texts/mildew(external link) {vi lo purdi}, {vi loi cnino stuzi}, {vi le rokci}

http://www.lojban.org/files/texts/cukta2.html(external link) {vi lo minra}

http://www.lojban.org/files/texts/moser(external link) {vi le lisri}, {vi le dei jufygri}, {vi lo jibni be lo jufra fanmo}, {vi le ckana}

http://www.lojban.org/texts/translations/alice/alice.html(external link) {vi le selmacygu'e}

http://www.lojban.org/files/texts/ckafybarja/ckafybarja2(external link) {vi le barja}, {vile ckafybarja}, {vi le tcadu}

tu'a le cukta {vi le tcadu}, {vi le klina}

http://www.lojban.org/files/texts/luther_king(external link) {vi le xunre cmama'a be la djordjas}, {vi le mu'a .ua la misisipis. jectypau}

http://www.lojban.org/files/texts/cukta3.html(external link) {vi le ckafybarja}, {vi le purci}

My version of The Book? {vi le loldi}, {vi le cukta fanmo}, {vi le kunti foldi}

le nanmu kujo'u le since {vi lei pagbu be le dinju}, {vi le me la ga'i drurin. zdani}, {vi le srasu}, {vi le midju darno}, {vi le na'e ciblu}, {vi le cukta kumfa}, {vi le dijlu'a}

http://www.lojban.org/files/texts/ckafybarja1(external link) {vi le jupku'a}

http://www.lojban.org/files/texts/maxwell_tales(external link) {vi le galtu be lo zdani}, {vi le dizlo be le zdani}, {vi le zdani}

http://www.lojban.org/texts/translations/drbible/drbible_10.html(external link) {vi le barda cmana}, {vi le mipri pagbu be le cmana}, {vi lo xrulrlili'u}

Old MacDonald {vi le cange}

Some uses of "vi" with the "a short distance from..." meaning:

 

tu'a le cukta {vi le xekri je ctile rirxe}

le nanmu kujo'u le since {vi la nil}

http://www.lojban.org/files/texts/ckafybarja1(external link) {vi le ragve kojna}

lapoi pelxu ku'o trajynobli {vi le remoi jubme}

Meeting other lojbanists {vi le se xabju be do}

Some uses that become validated

 

http://www.lojban.org/texts/translations/alice/alice_9.html(external link) {zi lo mokca}, {zi lo mentu be li ji'ire}, {zi lo mleca be lo temci}, {za lo drata mentu}

Le Petit Prince {za lo nanca be li xa}

Le Petit Prince 2? {vu lo minli be li ki'o}

http://www.lojban.org/texts/translations/alice/alice_7.html(external link) {va lo mitre be li su'o

http://groups.google.com/group/lojban/browse_thread/thread/1b8740eaa11bcd01
Disagreement/clarification/discussion on FAhA. (also in 'spatial' FAhA)

 

Poll

 


History

Advanced
Legend: v=view , s=source
Date User IP Edit Comment Version   Action
Thu 21 of Aug., 2014 10:23 GMT Ilmen 95.210.209.219 Modifying the word links. 31
Current
v  s
Thu 21 of Aug., 2014 10:20 GMT Ilmen 95.210.209.219 Modifying the word links. 30 v  s
Sun 08 of June, 2014 19:23 GMT mukti 216.194.27.154   29 v  s
Fri 30 of May, 2014 09:16 GMT eyeonus 65.129.76.155 Fixed "long of time". 28 v  s
Wed 28 of May, 2014 10:45 GMT pne 194.25.30.13 ; 27 v  s
Wed 28 of May, 2014 09:20 GMT selpa'i 84.175.79.206   26 v  s
Tue 19 of Oct., 2010 01:26 GMT lindarthebard 32.172.136.135   25 v  s
Sat 16 of Oct., 2010 20:30 GMT lindarthebard 166.191.217.61   24 v  s
Tue 07 of Sep., 2010 08:08 GMT eyeonus 96.18.103.113   23 v  s
Tue 07 of Sep., 2010 05:48 GMT eyeonus 96.18.103.113   22 v  s
Tue 07 of Sep., 2010 05:48 GMT eyeonus 96.18.103.113   21 v  s
Tue 07 of Sep., 2010 05:46 GMT eyeonus 96.18.103.113   20 v  s
Tue 07 of Sep., 2010 05:41 GMT eyeonus 96.18.103.113   19 v  s
Tue 07 of Sep., 2010 05:36 GMT eyeonus 96.18.103.113   18 v  s
Sat 17 of Apr., 2010 20:04 GMT xorxes 201.253.86.169   17 v  s
Fri 16 of Apr., 2010 00:39 GMT xorxes 201.253.86.169   16 v  s
Wed 12 of Nov., 2008 13:05 GMT xorxes 200.123.104.44 fix typo: zu -> vu 15 v  s
Mon 12 of July, 2004 21:22 GMT xorxes 200.49.74.2   14 v  s
Sun 11 of July, 2004 01:46 GMT xorxes 200.43.74.32   13 v  s
Sun 11 of July, 2004 01:33 GMT xorxes 200.43.74.32   12 v  s
Tue 29 of June, 2004 23:59 GMT xorxes 200.43.213.86   4 v  s