(Cached)

Täppmarschen

To the tune of a Swedish folk song. Original Swedish lyrics by J. Näslund; translator unknown.

 Day wears to a farewell, dearest,
 Our ways go soon apart.
 Life that in my hands yet slumbers
 Will presently depart

 Sorrow is a lonesome bluebird
 That slumbers where you live,
 Lingering yet at your gate,
 Closer than you would believe.

 Death's so dreary and so lasting,
 Life is but so brief,
 Sad to start alone the journey,
 It fills your heart with grief.


Lojban translation (Arnt Richard Johansen):

 fanmo fa le clani djedi
 .i pensi le du'u
 xance remei jbini sipna
 ke jmive ranji .i
 kamdri fa le cmalu cipni
 noi sipna vi do .i
 stali le do bartu serti
 .i ku'i jibni .i
 clamau fa le nunmro .a'onai
 le li'i jmive da
 .i ca'o nonkansa nunkla
 fi le bancu ra

Created by arj. Last Modification: Thursday 16 of October, 2008 21:34:12 GMT by arj.