dotco gi'uste by

This is letter b of the German translation of the gismu list.

<<< - < - > (c) - >>> (z)

bacru ba'u /äußern/ x1 äußert/drückt mündlich aus/sagt/spricht [erzeugt Laut] x2 badna /Banane/ x1 ist eine Banane (Frucht/Baum) von Art/Gattung/Sorte x2 badri dri /traurig/ x1 ist traurig/deprimiert/niedergeschlagen [unglücklich] über x2 (Abstraktion) bajra baj /laufen/ x1 läuft/rennt auf Oberfläche x2 mit Gliedmaßen x3 und Gangart x4 bakfu bak /Bündel/ x1 ist ein Bündel/Päckchen/Klumpen [Form] mit Inhalt x2, zusammengehalten von x3 bakni bak /Rind/ x1 ist eine Kuh/ein Rind/Ochse [Bulle/Kalb] von Art/Gattung x2 bakri /Kreide/ x1 ist eine gewisse Menge/enthält/besteht aus Kreide von Quelle x2 in Form x3 baktu /Eimer/ x1 ist ein Eimer/eine Dose/ein tiefer, fester Behälter mit breitem Rand mit Inhalt x2, bestehend aus Material x3 balji /Knolle/ x1 ist eine Knolle/Zwiebel [Körperteil] von Pflanze/Art x2; [im übertragenen Sinne: gerundet, ausgebeult] ?balni /Balkon/ x1 ist ein Balkon/Überhang/Sims/Regal von Gebäude/Struktur x2 balre ba'e /Klinge/ x1 ist eine Klinge von Werkzeug/Waffe x2 balvi bav /Zukunft/ x1 liegt in der Zukunft von/ist später als/nach x2 in zeitlicher Reihenfolge; x1 ist später; x2 ist früher/ehemalig ?bancu bac /ferner/ x1 übertrifft/übersteigt Grenze x2 mit Bezugspunkt x3 in Eigenschaft/Menge x4 (ka/ni) bandu bad /verteidigen/ x1 (Ereignis) verteidigt/schützt x2 (Objekt/Zustand) gegen Bedrohung/Gefahr/Möglichkeit x3 (Ereignis) banfi /Amphibie/ x1 ist eine Amphibie von Art/Gattung x2 bangu ban bau /Sprache/ x1 ist eine/die Sprache/ein Dialekt, die/den x2 benutzt, um x3 auszudrücken (si'o/du'u, kein Zitat) banli bal ba'i /großartig/ x1 ist großartig/eindrucksvoll/erhaben in Eigenschaft x2 (ka) gemäß Standard x3 ?banro ba'o /wachsen/ x1 wächst/expandiert/wird größer bis zu Größe/Form x2 aus x3 heraus banxa bax /Bank/ x1 ist eine Bank im Banksystem/im Besitz von x2 für Bankfunktion(en) x3 (Ereignis) banzu baz /genügen/ x1 (Gegenstand) genügt/ist genug für Zweck x2 unter Bedingungen x3 bapli bap bai /zwingen/ x1 [Kraft] (ka) zwingt das Geschehen von/erzwingt Ereignis x2 barda bra /groß/ x1 ist groß in Eigenschaft/Abmessung(en) x2 (ka), verglichen mit Standard/Norm x3 ?bargu bag /Bogen/ x1 bildet einen Bogen über/um x2 und besteht aus Material x3; x1 ist ein Bogen über/um x2 aus Material x3 barja /Bar/ x1 ist eine Taverne/Bar/Kneipe, die x2 an Publikum/(Stamm)gäste x3 ausschenkt ?barna ba'a /Fleck/ x1 ist/sind (ein) Fleck(en) auf x2 und besteht/bestehen aus Material x3 bartu bar /außen/ x1 ist außerhalb von x2 ?basna /betonen/ x1 betont/verleiht Nachdruck zu x2 indem es Aktion x3 durchführt basti bas /ersetzen/ x1 ersetzt/steht ein für x2 unter Umständen x3; x1 ist ein Ersatz batci bat /beißen/ x1 beißt/kneift x2 in/auf spezifischem Ort x3 mit x4 batke /Knopf/ x1 ist ein Knopf/Griff auf/für Gegenstand x2, mit Zweck x3, aus Material x4 bavmi /Gerste/ x1 ist eine gewisse Menge Gerste [Getreide] von Art/Sorte x2 baxso /malaiisch-indonesisch/ x1 repräsentiert die gemeinsame malaiisch-indonesische Sprache/Kultur in Aspekt x2 bebna beb /dumm/ x1 ist dumm/töricht/dämlich/albern/blöd in Ereignis/Aktion/Eigenschaft [Dummheit/Torheit] (ka) x2; x1 ist ein Dummkopf/Idiot/Tor bemro bem be'o /nordamerikanisch/ x1 repräsentiert nordamerikanische Kultur/Nationalität/Geographie in Aspekt x2 bende bed be'e /Mannschaft/ x1 ist eine Mannschaft/ein Team/eine Gruppe/Gang/Bande von Personen x2 (an)geführt/geleitet von x3 organisiert für Zweck x4 ?bengo beg /bengalisch/ x1 repräsentiert bengalische/Bangladeshi Kultur/Nationalität/Sprache in Aspekt x2 benji bej be'i /versenden/ x1 überträgt/versendet/übermittelt/schickt x2 an Empfänger/Ziel x3 von Absender/Quelle/Ursprung x4 über Mittel/Medium x5 bersa bes be'a /Sohn/ x1 ist ein Sohn von Mutter/Vater/Eltern x2 [nicht zwingend biologisch] berti ber /Norden/ x1 ist im Norden/auf der nördlichen Seite/liegt nördlich von x2 gemäß Bezugssystem x3 besna ben /Gehirn/ x1 ist ein/das Gehirn [Körperteil] von x2; [im übertragenen Sinne: Intelligenz, geistige Kontrolle] betfu bef be'u /Bauch/ x1 ist ein/der Bauch/Unterkörper [Körperteil] von x2; [im übertragenen Sinne: Mittelteil] betri bet /Tragödie/ x1 ist eine Tragödie/Katastrophe/ein schlimmes Ereignis für x2 bevri bev bei /tragen/ x1 trägt/schleppt/transportiert Fracht x2 nach x3 von x4 über Route x5; x1 ist ein Träger bi biv /8/ Ziffer/Zahl: 8 (Ziffer) ?bi'i biz /ungeordnetes Intervall/ nicht-logischer Intervallverbinder: ungeordnet zwischen ... und ... (rafsi repräsentiert ein beliebiges Intervall) ?bidju /Perle/ x1 ist eine (Glas-/Holz-/usw)perle/ein Kügelchen [Form] aus Material x2 (z.B. Glasperle = blaci bidju) bifce bic /Biene/ x1 ist eine Biene/Wespe/Hornisse von Art/Rasse x2 ?bikla bik /peitschen/ x1 peitscht/schnappt [plötzliche starke Bewegung] ?bilga big /verpflichtet/ x1 ist verpflichtet/hat die Pflicht, x2 zu tun/zu sein gemäß Standard/Abmachung x3; x1 muss x2 tun bilma bi'a /krank/ x1 ist krank/erkrankt mit Symptomen x2 an/mit Krankheit x3 bilni bil /militärisch/ x1 ist militärisch/reglementiert/streng organisiert durch System x2 für Zweck x3 bindo bid /indonesisch/ x1 repräsentiert indonesische Kultur/Nationalität/Sprache in Aspekt x2 ?binra /versichern/ x1 versichert/entschädigt/hält schadlos x2 vor/gegen Gefahr x3 (Ereignis) und bietet Nutzen/Vorteil x4 binxo bix bi'o /werden/ x1 wird zu/verwandelt sich in x2 unter Bedingungen x3 ?birje /Bier/ x1 besteht aus/enthält/ist eine gewisse Menge Bier/Pils/Gebräu, gebraut aus x2 birka bir /Arm/ x1 ist ein/der Arm [Körperteil] von x2; [im übertragenen Sinne: Zweig mit Kraft] birti bit /gewiss/ x1 ist sich sicher/gewiss/überzeugt, dass x2 wahr ist ?bisli bis /Eis/ x1 ist eine gewisse Menge/besteht aus/enthält Eis [gefrorenes Wasser/Kristall] von Zusammensetzung/aus Material x2 bitmu bim bi'u /Wand/ x1 ist eine Wand/Mauer/ein Zaun und trennt x2 und x3 (ungeordnet) in/von Struktur/Gebäude x4 blabi lab /weiß/ x1 ist weiß/von sehr heller Farbe [Farbadjektiv] blaci /Glas/ x1 ist eine gewisse Menge/besteht aus/enthält Glas von Zusammensetzung unter anderem x2 blanu bla /blau/ x1 ist blau [Farbadjektiv] bliku bli /Block/ x1 ist ein Block/Klotz [dreidimensionaler Gegenstand] aus Material x2 mit Oberflächen/Seiten x3 bloti lot blo lo'i /Boot/ x1 ist ein Boot/Schiff [Fahrzeug] für den Transport von x2, angetrieben durch x3 ?bo bor /Verbindung kurzer Reichweite/ Verbindung kurzer Reichweite; verbindet verschiedene Konstrukte mit kürzestmöglicher Reichweite und rechts-assoziativer Gruppierung bolci bol boi /Ball/ x1 ist ein Ball/Globus/eine Kugel [Form] aus Material x2; x1 ist kugelförmig [und besteht aus x2] bongu bog bo'u /Knochen/ x1 ist Knochen/Elfenbein [Körperteil] und verrichtet Funktion x2 im Körper von x3; [im übertragenen Sinne: Kalzium] botpi bot bo'i /Flasche/ x1 ist eine Flasche/Urne/ein Krug/verschließbarer Behälter [Gefäß] für x2 aus Material x3 mit Deckel/Kappe x4 boxfo bof bo'o /Folie/ x1 ist ein Blatt/eine Folie/Decke [zweidimensionale Form, die in drei Dimensionen flexibel ist] aus Material x2 boxna bon bo'a /Welle/ x1 ist eine Welle [wiederkehrendes Muster] in Medium x2 mit Wellenform x3, Wellenlänge x4 und Frequenz x5 bradi /Feind/ x1 ist ein Feind/Gegner von x2 in Konflikt x3 bratu /Hagel/ x1 ist Hagel/Schneeregen/Graupel/fester Niederschlag aus Material/mit Zusammensetzung unter anderem x2 brazo raz /brasilianisch/ x1 repräsentiert brasilianische Kultur/Nationalität/Sprache in Aspekt x2 bredi red bre /bereit/ x1 ist bereit für/vorbereitet auf x2 (Ereignis) bridi bri /Prädikat/ x1 (Text) ist eine Prädikat-Beziehung mit Beziehung x2 zwischen Argumenten (Folge/Menge) x3 brife bif bi'e /Wind/ x1 ist eine Brise/ein Windhauch/Wind/Sturm aus Richtung x2 mit Geschwindigkeit x3; x1 bläst aus x2 briju bij /Büro/ x1 ist ein Büro/Arbeitsplatz von Arbeiter x2 in/bei Ort x3 ?brito rit /britisch/ x1 repräsentiert britische/UK Kultur/Nationalität in Aspekt x2 broda rod /Prädikatvar 1/ erstes zuweisbares variables Prädikat (der Kontext bestimmt die Platzstruktur) brode bo'e /Prädikatvar 2/ zweites zuweisbares variables Prädikat (der Kontext bestimmt die Platzstruktur) brodi /Prädikatvar 3/ drittes zuweisbares variables Prädikat (der Kontext bestimmt die Platzstruktur) brodo /Prädikatvar 4/ viertes zuweisbares variables Prädikat (der Kontext bestimmt die Platzstruktur) brodu /Prädikatvar 5/ fünftes zuweisbares variables Prädikat (der Kontext bestimmt die Platzstruktur) ?bruna bun bu'a /Bruder/ x1 ist ein Bruder von x2 mit/durch Beziehung/Standard/Eltern x3; [nicht unbedingt biologisch] ?bu bus bu'i /Wort zu lerfu/ verwandelt ein beliebiges einzelnes Wort in BY bu'a bul /irgendein selbri 1/ logisch quantifizierte Prädikatvariable: irgendein selbri 1 budjo buj bu'o /buddhistisch/ x1 bezieht sich auf/betrifft/gehört zu buddhistischer Kultur/Religion/Ethos in Aspekt x2 bukpu buk bu'u /Stoff/ x1 ist eine gewisse Menge Stoff/Gewebe/Tuch von Typ/aus Material x2 bumru bum /Nebel/ x1 ist neblig/trübe/diesig/bedeckt mit Nebel/Dunst aus Flüssigkeit x2 bunda bud /Pfund/ x1 wiegt x2 (Default: 1) örtliche Gewichtseinheit(en) [nicht-metrisch], gemäß Standard x3, Untereinheit(en) [z.B. Unzen] x4 [weitere Untereinheiten können als x5, x6, usw. zugefügt werden] bunre bur bu'e /braun/ x1 ist braun [Farbadjektiv] burcu bru /Bürste/ x1 ist eine Bürste für Zweck x2 (Ereignis) mit Borsten x3 ?burna /peinlich/ x1 ist verlegen/peinlich berührt/verwirrt/nervös/wird in Verlegenheit gebracht unter Umständen x2 (Abstraktion); x2 ist x1 peinlich

<<< - < - > (c) - >>> (z)


Created by admin. Last Modification: Sunday 04 of January, 2009 23:07:01 GMT by alech.