History: BPFK Section: Abstractors

Preview of version: 6

From BPFK Section: Grammatical Pro-sumti, since moved here:

Proposed Definition of ce'u

ce'u (KOhA8)
Abstraction variable indicator. ce'u is a pro-sumti (meaning it takes the place of a fully-specified sumti). ce'u indicates that the place it fills is considered to be a variable place that can be filled by other data. ce'u makes sense only inside abstraction clauses. In particular, ce'u is almost solely used in ka, although si'o, du'u and su'u clauses can make some sense with ce'u. ce'u basically means "this abstraction refers to a relationship in which the place(s) marked with ce'u can be filled as needed", so that lo ka ce'u broda is "the property of being/doing broda". If a ka abstraction has no explicit ce'u, the left-most unfilled space is assumed to contain an elided ce'u, unless context strongly suggests that the ce'u should go in another place, or that there should be more than one. In a si'o abstraction, all unfilled places are assumed to contain ce'u. In terms of the Lamba calculus, ce'u is both Lamba and a variable, i.e. Lambda(x). Each new ce'u is a new variable. To bind multiple places to the same Lambda variable, use ce'u goi ko'a or similar and scatter the bound variables as you like. You can also use ce'u xi pa xi pa to refer to the first ce'u in the current bridi; increase the second pa for later ce'u in the current bridi. You can also use ri and so on, or cy. In the case of nested abstractions, ce'u or ce'u xi pa is a normal, new ce'u variable, but ce'u xi re refers to the first ce'u in the next outer-most abstraction, and so on for higher numbers. If there is more than one, use another xi, so that ce'u xi re xi ci is the third ce'u in the next outer-most abstraction.

Examples of ce'u Usage


la djan. cu zmadu la djordj. le ka ce'u prami mi
John is greater than George in the property of loving me.

la alis zenba le ka cfipu ce'u
Alice increases in the property being confused.
Confused by some situation unspecified.

ku'i viku le rokci cu na dukse leka ce'u glare
However, nearby the rock is not excessive in the property of being hot.

Section issues.

ni

mi'e .lindar.


We have problems. Let's face it. Here's the 'salient points' of a conversation (with the unimportant bits picked out) between myself and Robin regarding {ni}.



I didn't understand {ni} very well. In the example I remember, {lo ni la .frank. ciska}, it took that to mean "the quantity of Frank's writing" whereas in another example {lo ni blanu} is how blue something is. Didn't really make sense, because if we apply the same logic to either one, we get either "the amount of blue things" or "the written-ness of Frank". Robin then expressed that using {ni} to talk about cubic feet per minute of flow with {lo ni flecu} would be much more useful then how I was interpreting it, which was "number of rivers". I had pointed out that it seemed some uses had an implied {ka}, while others did not.


Mark had apparently opined on the situation, saying "{lo pixra cu cenba lo ni blanu}, is that it? trouble is, {lo ni blanu} is exactly equivalent to some number. So it's like saying {lo pixra cu cenba li pimu}. Same problem as {jei}, which is utterly useless because it doesn't work the way we expected it to.". Robin then said that I should point out that {xo kau} and {xu kau} are current fixes (how much and if/whether or not).


I had started to look at it under the assumption that {lo ni ce'u ciska} was "the amount of writers" and {lo ni ciska ce'u} was "the amount written" for the sake of the argument. However, we also considered what it would mean to encompass the whole bridi, like {nu} or {du'u}, per Robin's thoughts. However, continuing the first thought, we established that {ni blanu} is a number of blue things, and {ni ka blanu} is the amount of the quality of being blue (the blueness), which is what the CLL defined as {lo ni blanu}. Continuing under this idea, we looked for a way to express 'the amount of flow' and 'the distance gone'. At this point we turned to combining with {nu} to say {ni nu klama} is the distance and {ni nu flecu} was the flow, after considering many other NU. However, this didn't sit well. What is the x1 of {ni}, then? Is it a number? If so, must it be a counting number (i.e. a number of actual things)? Can it be something more general? Is an amount-abstract different from a simple number? We then realised that x2 of ni is the scale upon which it's measured. So my original idea was out, though it might be neat to have a word that -did- work that way. {lo XX la .frank. ciska ce'u} how much frank wrote, perhaps representing a numeric value. *{.i lo (??) la .frank. ciska ce'u vau kei ku xlali le kagni be mi be'o ku vau} "The amount frank has written is bad for my business.". This logic leads to {lo (??) ka blanu} being the same as the CLL example of {lo ni blanu} being "the amount of blueness".



Anyway...



Soooooooo...... {ni} seems to imply {ka}. So why not divorce the two? {lo ni ka ce'u blanu kei kei ku} would be the amount of blueness, or just -how blue- something is. ... and ... I have no clue what it would mean by itself. Perhaps {lo ni ce'u blanu kei ku} is the amount of blue things.



The other option would be to better define it as {x1 is the amount or degree to which ce'u is applicable to bridi on scale x2}. For example then, {lo ni ce'u blanu kei ku} is still the degree to which something is blue, but it doesn't seem to have an implied {ka} in there somewhere. So in the case of {lo ni blanu} we're talking about ... luminosity? Contrast? However, there's still that bit about ce'u. So... should it apply to the whole bridi? lo ni la .lindar. blanu ku - The degree to which Lindar is blue? (I'd rate it about a pi'enonononopa as I'm wearing a grey shirt with very short dark navy sleeves.)



So then we can address RLP's concern of flow. {lo ni flecu} is the degree to which something flows. We're measuring how applicable something is to the selbri, and using a particular scale. In the first case we put me up on a scale of colour (I'm really not sure what's used to measure a colour, but you get the point) to talk about lo ni la .lindar. blanu, but now we're talking about how applicable something is to being described as flowing. So in {lo ni la .daniub. flecu} I can only think of either a viscosity rating or litres/second, and flecu doesn't sound like/hint at/have anything to do with viscosity AFAIK.



Finally, let's address the -other- CLL example. {lo ni la .frank. ciska}



Well... crap... that doesn't make any sense without a {ce'u} in there. So how do we read this? Is it measuring the degree to which Frank is a writer? Well, rather than reading this as habitual action, let's just assume we're talking about the present. So what is the degree to which Frank is currently a writer. Well, we'd have to, like the first two examples, measure the output. In the first example, we measured the degree to which I was applicable to blue, or measuring myself on a scale of blue (contrast/luminosity). In the second we measured the degree to which the Danube applied to flowing, or the flow of the Danube, which is litres per second (or kilolitres per minute or whatever one would use to measure a river). Finally, we would measure the degree to which Frank is a writer by measuring on a scale of writing. X letters/words/sentences/paragraphs/pages per second/minute/hour/day/week/month/year.


The important thing to note is that the ce'u-less version (wherein x1 is the measure to which the bridi is applicable) seems to be the most useful as it allows to talk about the most number of intended things. {lo ni blanu} is the degree to which something is blue, {lo ni ciska} is the degree to which somebody is a writer. Perhaps I should be specific... Maybe we should be very specific and say that it's the degree to which the x1 is applicable? If we need a version with ce'u, perhaps combine with {ka}? I'm not sure of the utility, so I couldn't rightly say.



So now everybody is in agreement and I've saved Lojban forever.



(You may donate as much money as you like now.)

=D




In all seriousness, I like my painless version, but it seems to need stress-testing and wearing in. For example, I'm not exactly sure of the meaning of {lo ni la .frank. ciska xa lo so'e valsi}.
- Lindar ~ <3

History

Information Version
Fri 22 of Aug, 2014 11:51 GMT Ilmen from 95.210.209.219 Adding box formatting. 13
Fri 22 of Aug, 2014 11:32 GMT Ilmen from 95.210.209.219 Minor formatting fix. 12
Fri 22 of Aug, 2014 11:32 GMT Ilmen from 95.210.209.219 Adding box formatting (not finished). 11
Tue 10 of Jun, 2014 03:33 GMT mukti from 68.173.146.212 10
Mon 25 of Oct, 2010 21:17 GMT lindarthebard from 32.175.104.144 9
Sat 16 of Oct, 2010 00:19 GMT jcowan from 198.185.18.207 ce'u vs. filled places 8
Fri 15 of Oct, 2010 22:36 GMT lindarthebard from 32.174.46.157 7
Thu 14 of Oct, 2010 05:21 GMT lindarthebard from 166.190.44.95 6
Thu 14 of Oct, 2010 05:15 GMT lindarthebard from 166.190.44.95 5
Thu 14 of Oct, 2010 04:43 GMT lindarthebard from 166.190.44.95 4
Fri 27 of Aug, 2004 21:46 GMT rlpowell from 198.6.50.155 3
Mon 23 of Mar, 2009 09:39 GMT cizra from 212.47.207.1 added a simple example sentence 2