History: BPFK Section: Utterance Pro-sumti

Preview of version: 24

Proposed Definitions And Examples

cmavo: da'e (KOhA2)

Proposed Definition

A pro-sumti for an utterance that will appear in the text much later than the current utterance.

See Also

  • {da'u}
  • {de'e}
  • {di'e}
  • {la'e}

Proposed Keywords

  • much later utterance

Usage Examples

mi cusku da'e do ca le bavlamdei .ije la'e da'e jenca
"I will say (a sentence that will be said) to you tomorrow, and it (the meaning of that sentence) is shocking."
da'e poi se cusku mi cu melbi
"It (a sentence in the future) that I'm going to say is beautiful."

Notes

The utterance that this cmavo refers to is text. Using this cmavo alone refers to the words and rhetoric of the utterance. In constrast, prefixing this cmavo with {la'e} refers to what the text means.

The "much later" part of the definition is defined to be in contrast with {de'e}, which refers to a utterance coming soon in the future. In other words, this cmavo refers to an utterance that will appear later than the utterance referred to by {de'e}.

Issues

None.

cmavo: da'u (KOhA2)

Proposed Definition

A pro-sumti for an utterance that appeared in the text much earlier than the current utterance.

See Also

  • {de'a}
  • {de'u}
  • {di'u}
  • {la'e}

Proposed Keywords

  • much earlier utterance

Usage Examples

do cusku da'u mi ca le prulamdei .ije la'e da'u jenca
"You said (a sentence that was said) to me yesterday, and it (the meaning of that sentence) is shocking."
da'e poi se cusku mi cu melbi
"It (a sentence in the past) that I said is beautiful."

Notes

The utterance that this cmavo refers to is text. Using this cmavo alone refers to the words and rhetoric of the utterance. In constrast, prefixing this cmavo with {la'e} refers to what the text means.

The "much earlier" part of the definition is defined to be in contrast with {de'u}, which refers to a recent utterance said in the near past. In other words, this cmavo refers to an utterance that appeared earlier than the utterance referred to by {de'e}.

Issues

None.

cmavo: de'e (KOhA2)

Proposed Definition

A pro-sumti for an utterance that will appear in the text soon, after the current utterance.

See Also

  • {da'u}
  • {da'e}
  • {di'e}
  • {la'e}

Proposed Keywords

  • later utterance

Usage Examples

la'e de'e jenca
"It (the meaning of a sentence that will be said soon) is shocking."
de'e poi se cusku mi cu melbi
"It (a sentence that will be said soon) that I (will) say is beautiful."

Notes

The utterance that this cmavo refers to is text. Using this cmavo alone refers to the words and rhetoric of the utterance. In constrast, prefixing this cmavo with {la'e} refers to what the text means.

The "soon" part of the definition is defined to be in contrast with {da'e}, which refers to a utterance coming very far in the future. In other words, this cmavo refers to an utterance that will appear in the future but still earlier than the utterance referred to by {da'e}.

Issues

None.

cmavo: de'u (KOhA2)

Proposed Definition

A pro-sumti for an utterance that appeared in the text recently, before the current utterance.

See Also

  • {de'e}
  • {da'u}
  • {di'u}
  • {la'e}

Proposed Keywords

  • earlier utterance

Usage Examples

la'e de'u jenca
"It (the meaning of a recently said sentence) is shocking."
de'u poi se cusku mi cu melbi
"It (a sentence that was recently said) that I said is beautiful."

Notes

The utterance that this cmavo refers to is text. Using this cmavo alone refers to the words and rhetoric of the utterance. In constrast, prefixing this cmavo with {la'e} refers to what the text means.

The "recently" part of the definition is defined to be in contrast with {da'u}, which refers to a utterance coming very far in the past. In other words, this cmavo refers to an utterance that appeared in the past but still later than the utterance referred to by {da'u}.

Issues

None.

cmavo: dei (KOhA2)

Proposed Definition

A pro-sumti for the very utterance that this word appears in.

See Also

  • {di'e}
  • {di'u}
  • {la'e}

Proposed Keywords

  • this utterance

Usage Examples

le dei bangu
"Its (this sentence's) language"
do tcidu dei
"You read it (this sentence)."
xu dei drani lo ka lojbo
"Is it (this very sentence) correct Lojban?"

Notes

The utterance that this cmavo refers to is text. Using this cmavo alone refers to the words and rhetoric of the utterance. In constrast, prefixing this cmavo with {la'e} refers to what the text means.

Issues

None.

cmavo: di'e (KOhA2)

Proposed Definition

A pro-sumti for the next utterance, which comes right after the current utterance.

See Also

  • {di'u}
  • {dei}
  • {de'e}
  • {da'e}
  • {la'e}

Proposed Keywords

  • next utterance

Usage Examples

:la ba'e .djan. cusku di'e .i mi djica la .lojban.: "It was John who said this (the following sentence): I like Lojban."
:di'e na drani .i lo ninmu klama .i lu lo ninmu cu klama li'u drani: "This (the following sentence) is incorrect. The woman runner. 'The woman runs' is correct."

Notes

The utterance that this cmavo refers to is text. Using this cmavo alone refers to the words and rhetoric of the utterance. In constrast, prefixing this cmavo with {la'e} refers to what the text means.

Issues

None.

cmavo: di'u (KOhA2)

Proposed Definition

A pro-sumti for the previous utterance, which came right before the current utterance.

See Also

  • {di'u}
  • {dei}
  • {de'e}
  • {da'e}
  • {la'e}

Proposed Keywords

  • previous utterance

Usage Examples

do na nelci lo mlatu .i di'u jitfa jufra
"You don't like cats. That (the previous sentence) is a false sentence."
levi litki cu skari claxu .i la'e di'u nibli lo du'u ra tolckape
"This liquid is colorless. That (the meaning of the previous sentence) means that it's safe."

Notes

The utterance that this cmavo refers to is text. Using this cmavo alone refers to the words and rhetoric of the utterance. In constrast, prefixing this cmavo with {la'e} refers to what the text means.

Issues

None.

cmavo: do'i (KOhA2)

Proposed Definition

A pro-sumti for any utterance, past or future.

See Also

  • {dei}
  • {de'u}
  • {di'u}
  • {la'e}

Proposed Keywords

  • earlier utterance

Usage Examples

None yet.

Notes

The utterance that this cmavo refers to is text. Using this cmavo alone refers to the words and rhetoric of the utterance. In constrast, prefixing this cmavo with {la'e} refers to what the text means.

Issues

None.

History

Advanced
Information Version
Fri 22 of Aug, 2014 10:45 GMT Ilmen from 95.210.209.219 Adding box formatting. 28
Tue 10 of Jun, 2014 03:28 GMT mukti from 68.173.146.212 27
Mon 19 of Apr, 2010 22:07 GMT eyeonus from 66.195.188.163 26
Sat 17 of Apr, 2010 19:17 GMT symuyn from 150.135.210.16 25
Sat 17 of Apr, 2010 19:01 GMT symuyn from 150.135.210.16 24
Sat 17 of Apr, 2010 04:18 GMT symuyn from 150.135.210.16 23
Sat 17 of Apr, 2010 04:17 GMT symuyn from 150.135.210.16 22
Fri 16 of Apr, 2010 17:01 GMT symuyn from 150.135.210.16 Corrections 21
Thu 15 of Apr, 2010 22:41 GMT symuyn from 150.135.210.16 20
Thu 15 of Apr, 2010 21:48 GMT symuyn from 150.135.210.16 19
Thu 15 of Apr, 2010 21:41 GMT symuyn from 150.135.210.16 BPFK: dei 18
Thu 15 of Apr, 2010 21:32 GMT symuyn from 150.135.210.16 17
Thu 15 of Apr, 2010 21:26 GMT symuyn from 150.135.210.16 16
Thu 15 of Apr, 2010 21:15 GMT eyeonus from 66.195.188.163 15
Thu 15 of Apr, 2010 21:09 GMT eyeonus from 66.195.188.163 14
Thu 15 of Apr, 2010 20:46 GMT symuyn from 150.135.210.32 BPFK: de'e 13
Thu 15 of Apr, 2010 19:43 GMT symuyn from 150.135.210.32 12
Thu 15 of Apr, 2010 19:43 GMT symuyn from 150.135.210.32 11
Thu 15 of Apr, 2010 19:42 GMT symuyn from 150.135.210.32 10
Thu 15 of Apr, 2010 19:42 GMT symuyn from 150.135.210.32 9
Thu 15 of Apr, 2010 19:24 GMT symuyn from 150.135.210.32 8
Thu 15 of Apr, 2010 19:23 GMT symuyn from 150.135.210.32 BPFK: da'e 7
Thu 15 of Apr, 2010 18:03 GMT eyeonus from 66.195.188.163 6
Thu 15 of Apr, 2010 18:02 GMT eyeonus from 66.195.188.163 5
Thu 15 of Apr, 2010 15:52 GMT eyeonus from 132.178.238.2 Shoved the BPFKCW template onto the whole thing, added all 7 not-this-one KOhA2 to each section, added preliminary keywords to all sections, standardized propsed definition for all sections, added som 4
Thu 15 of Apr, 2010 14:59 GMT eyeonus from 132.178.238.2 Added refgram example 7.4-4.6 3
Thu 15 of Apr, 2010 14:55 GMT eyeonus from 132.178.238.2 Changed to match BPFK com work template, added the other KOhA2 on this page to "See Also", added keyword "that (just said)", added usage example from Refgram (7.4-4.1 (English) and 7.4-4.2 (Lojban)), 2
Wed 17 of Nov, 2004 03:01 GMT rlpowell from 64.81.49.171 1
Show PHP error messages