If you're interested in translating descriptions of the elements, there is a public domain mini-dictionary of the elements at http://ucsub.colorado.edu/~kominek/elements/ It is public domain, so there isn't any need for this, but anyone translating it into Lojban has my explicit permission to do so. (If nothing else, it is a comprehensive listing of the IUPAC element names) --jay
Here's the periodic table in Lojban: http://phma.hn.org/Language/selratni.html --phma
Chemical morphology is much like Lojban morphology. I therefore think that for Lojban to become a good language to write chemistry in, we need a set of gismu (preferably with rafsi) for concepts such as x1 is an aldehyde derived from x2, x1 is an alkene with x2 carbon atoms and double bonds at locations x3, and x1 is an ether of radicals x2 and x3. We already have silna, slami, jilka, and xalka.
gresu and grisu are derived from grasu; ctile would be semantically better, but the rafsi aren't available, although ctile could have had the rafsi cle.
xudvu is made from consonants of xalka, cidro, and vimcu with semi-arbitrary vowels.
trona and truna are derived from trano. So an amino acid is tronyslami (also lanbysle but tronyslami also applies to nylon monomers) and reltabgresu reltrona vonsarvanslami is EDTA.
For acids, though, I feel that the perXic/hypoXous system is too arbitrary. I suggest instead lujvo like cancmucibykijyslami.
--phma