History: Lessons Errata Chapter 6

Preview of version: 1

  • Chapter 6
    • Example phrase has doubled "la": la jan. cliva le barja ti'u la jaucac. .i 'la la' suzyn. klama le barja ti'u la feicac.
      • Actually it should be: la jan. cliva le barja ti'u la daucac. In the explanation above, Zhang leaves at 10 o'clock! mi'e .iens.
    • "litru" appears in a lojban->english translation (exercise 1) but is never introduced in the text nor in the vocabulary appendix
    • "zgana" appears in l->e translation (exercise 1) several sections before it's introduced
    • "work" appears in e->l translation (exercise 3) in the section before "gunka" is introduced
    • la bil. sanli ri'u vi ku la bil. ri'u vi sanli --- need linebreak after ri'u vi ku
    • Three occurences of "facti" in answers to exercise 5 > "fatci"
    • s/attatched/attached/
    • s/therfore/therefore/
    • s/a simpler alternative to ti'u or di'e/a simpler alternative to ti'u or de'i/

History

Information Version
Thu 11 of May, 2006 16:56 GMT rlpowell from 64.81.49.134 4
Thu 07 of Apr, 2005 14:46 GMT arj from 129.241.223.30 3
Thu 03 of Mar, 2005 04:40 GMT J from 212.127.211.94 2
Thu 04 of Sep, 2003 07:50 GMT PhilipNewton from PhilipNewton created from phpwiki import 1