in both English and Lojban, "and"/".e" is used for the "The parser believes that you need to supply the following parts of speech:" list. Should be "and/or" and ".a"
tty sessions do dexml on the very first bit said, socket connections do not. (pretty dumb either way; no point in multilingualizing the banner before the user has logged in!)
the second \n in any .msg file for guest users seems to get turned into \N. I haven't the slightest idea why.
"editor" po mi cu binxo "vim" doesn't work, but \"editor" po mi cu binxo "vim" does; this is even worse since "foo doesn't cause "foo" to be spoken...
Search the code for "adjectives"; various bits set adjectives like "broken" that we need to do something about.
We don't handle numbers at all, as in for example set.cmd: verb(this), direct_object(nearby|reference), number, field, quote; used for things like "set bob's second alias to "foo"".
Fixed Bugs
selbau la gliban "portfolio" — presents a new prompt. Again.
No grammar setup for languages; should be {bangu fa la gliban} and not {bangu fa "gliban"}
The help system currently shows *only* the help for one's language if a non-zero amount of same exists. Need "helpall" that shows all language's help strings.
Regular users (children of mooix:abstract/avatar) can't use the language change commands.
{bangu la gliban} caused an infinite loop for clsn
cpacu le blanu bolci poi cpana le mudri jubme — doesn't work; need a cpacu.cmd.jbo for furniture — actually, that wasn't it at all; "poi cpana" was missing out of "on relatives".
viska le cpana be le mudri jubme — doesn't work; need a viska.cmd.jbo for furniture