Please add new lines to the top of the table.
The format of Location is <Chapter>:<Sentence>
Date | Location | Text | Comment | Suggestion | Corrected |
18 Jan 2006 | 1:1 | ...le tcadu me'e la .orfaliz. | These are two separate, unconnected terms. Also, la .orfaliz. cu tcadu .i zo .orfaliz. cu cmene | {le tcadu po'u la .orfaliz.} or {le tcadu pe me'e zo .orfaliz.} | |
18 Jan 2006 | 1:2 | ...ko'a cpare le cmana ze'o le tcadu bitmu lo ka galtu | "...he climbed the hill without the city walls" 1. 'Hill' is {cmama'a} (jbovlaste). 2. Is {loka galtu} really required for "climbing" in this context? | ko'a mo'i ga'u cpare le cmama'a ze'o le tcadu bitmu | |
18 Jan 2006 | 1:1 | ...denpa le sexruti bloti le tcadu me'e la .orfaliz. le pu'u bevri ko'a le daplu pe le ko'a vejbena kei | {le pu'u bevri ko'a...} fits x4 of {denpa}, 'activity interrupted by waiting', so it means "waited, while not <something> carrying him to the island of his birth". In fact, this phrase must correspond to the ship, not waiting. | It's better to attach this restriction to {le bloti} with {poi}, but it disrupts the original structure of the sentence. | |
18 Jan 2006 | 1:1 | ...pu denpa le sexruti bloti le tcadu... | 1.{le tcadu} fits x3 of {denpa}, 'state of waiting', so it means "waited being a town". | use BAI modal. |