Lojban
The Logical Language
Log in
Username:
Password:
I forgot my password |
CapsLock is on.
Log in
History: bai
View page
Source of version: 1
(current)
!!bai * Since ''bapli'' is defined as ''event x1 forces event x2'', its meaning is not exactly the same as ''force'' in English. I think its meaning is pretty close to ''In every possible world where x1 happens, x2 happens.'' So we can say something like ''bai le nu mi megdo rupnu ponse kei mi gleki'' ** So you would accept ''bai le nu li re su'i re du li vo kei li pa su'i pa du li re''? That is a strange philosophy of mathematics indeed! ((John Cowan|I)) think it better to keep ''bapli'' and ''bai'' for actual compulsion. But then I never thought possible worlds were very perspicuous anyway -- not every describable world is a ''possible'' world. *** I would use ''ni'i'' in the above sentence, but I don't have a problem with ''bai'', either. Your problem stems from translating ''bai'' back into English as ''forced by''. ''force'' is generally not the best translation for ''bai''. -- ((Adam)) ** The english ''force'' is better approximated by lojban ''gasnu''. If there is a ''gasnu'' modal, we should use that as bai is now used. ''(It's "gau", and it's probably underused.)'' I agree with bai as if, but want to be understood - this is loj''ban'' after all - so I will advocate bai but continue to use ''ganai, gi'' until Adam and I convince you all (.a'o'esai.ianai.ue) - mi'e. ((kreig.daniyl.))
About
Introduction
What Others Say
FAQ
Learning
Books
Vocabulary
Lojbanic Software
Community
Web/Email Forums
IRC Chat
Links
News
Dictionary
Swag
Multimedia
Lojbanic Texts
Audio
Wiki
Recent Changes
Popular Pages
How To Edit
The LLG
Official Projects
Publications
Donate!
Contact Us
Search Lojban Resources