This page tends to be an "add as you go" page that answers questions that beginners and intermediates may ask about particular elements in the language that confuses them or they find to be "void." Such as the lack of gramatic gender.
This page should be a good place to send someone when they want to "improve" the langauge.
==Why isn't there anything like his/her, and what can I use to get that effect?==
Different languages have different concepts of gender. In Lojban, the closest thing to it is the textual gender used to assign lerfu variables to referents. See lerfu pro-sumti, and why ko'a sucks for more information on some Lojbanic ways to deal with anaphora.
==I am translating a language that the speaker refers to him/her self using various different words, should I and how can I translate those to lojban?==
(Think of boku/ore/atashi in Japanese.)
==Can I write le mibrirni/doirirni <unrelated bridi> to mean "I"/"You listers" with "{I am/You listeners are} a/as-a parent" as some incidental information, like when you refer to someone in other languages? ==
(Related to the previous question but not entirely.)