mingi'u
See also Not enough gismu
Preceding these with za'e will endear you to those of us who are not committed Naturalists. (Not using them at all will endear you even more.)
Other experimental gismu
see [http://people.fix.no/arj/lojban/unofficial-gismu.html
- brivo] predicate-word
- x1 [zo] is a predicate-word expressing relationship x2 among arguments x3
- pitsa pizza
- x1 is a pizza [of type x2?] with ingredients/toppings x2? mi'e .filip.
- plumu plum
- x1 is a peach/plum/cherry/almond of species x2
- (prunu conflicts with pruni "elastic")We have fu'ivla for some of the species, but no concise way to distinguish between a plum and any member of the whole genus without using fu'ivla rafsi (ziryrutrprunu). With this gismu, it could be zirplumu - not that all plums are the same color. --phma
- This might be a good temporary gismu, but plant and animal gismu should be done by the algorithm. — Adam
- fixed version of scoreGismu gives the answer. "plum" in all langs:
- Chinese Méi > mei
- Hindi Bēra > bera
- English plum > plam
- Spanish ciruela > siruela
- Russian sliva > sliva
- Arabic Brqwq > byrkuk
- mei 0.347 bera 0.196 plam 0.160 siruela 0.123 sliva 0.089 byrkuk 0.085
- The highest score of 0.53 has "smela". What shall we do next with this word ?--mi'e najrut
- salsa salsa
- x1 is a quantity of salsa containing ingredients x2
- But sanso already means that! --mi'e xorxes
- this is just more specific.
- No it isn't, salsa is just the Spanish word for sauce. This can be done with sanso if you put chips in the x2 place. - kreig.daniyl.
- salsa is also the Italian word for sauce. When an Italian says "salsa", what he means more likely has tarragon and oregano in it than chili peppers. -phma
- mexsanso also works. I hardly think this concept is so important that a lujvo isn't good enough.
- Any particular reason this is mexno and not xispo or whatever?
- The Spanish word "salsa" means sanso: any kind of sauce. The English word "salsa", borrowed from Spanish, means mexsanso, some typically Mexican sauce, I suppose. To an Argentinian, "salsa" does not have any strong association to that kind of sauce. Using salsa for mexsanso is malmerko. --xorxes
- Salsa is sort of like Barbeque. To some people, it is a specific thing, to others it is not. And to those for whom it is specific, the answer may differ. (Ask me sometime about the confusion this can cause when you want to buy salsa or offer tips on barbequeing). - mi'e. kreig.daniyl.
- taksi taxi
- x1 is a taxi/cab
- xorxes pointed out that this should have a place for passenger/cargo, probably in x2. (Compare karce, carce, and marce, which all have "for carrying x2".) I suggest that taksi (should it exist) also have a place for usual area of operation, and possibly one for the driver. Perhaps something like taksi taxi: x1 is a taxi/cab for carrying x2, operating in area x3, with driver x4? - mi'e .filip.
- tango tango
- members of set x1 consisting of lead x2 and follower x3 dance a tango
- This clashes with tanko
- x1 (couple) tangoes to accompaniment/music x2 (the place structure of dansu seems much more appropriate, besides the tango is a kind of music before being a dance)
- tangygi'a for the lead and tangyselgi'a for the follower.
- .i lo'e remei cu sarcu le nu tango
- zbiga Asbergerish
- x1 is a manifestation of Asberger's Syndrome in x2 as detected by x3
- do you mean "Asperger's Syndrome"? -b- seems a common mispeling on the Web, however. Maybe spiga, then? --pne
- zombi zombie
- x1 is a zombie in event/activity x2
- As amusing as that would be, I think gismu for various types of undead is probably going just waaay too far. (Should be a feasible lujvo, though.)
- Take a look at what happened to the innocent word "vampire" in round two of Broken Phone.
- nisku fraik
- x1 is a fraik/marrot/eligug of species x2
- This is a back-formation from sfenisku "penguin", which is a kind of nisku that stays on or goes under the surface, as opposed to other kinds of nisku which can fly. The great auk was a sefta nisku, but not a sfenisku.
- korvo crow
- x1 is a crow/raven/magpie/jay of species x2
- Derived from Latin corvus, this word matches English crow, Spanish cuervo, and Hebrew `orev (what's the Arabic word?).
- Since Latin "corvus" first of all means "raven", I'd put it first: x1 is a raven/crow/... "`orev" is both raven and crow, so it is in Malti (very close to Arabic) where it's "cawlun" (tcaulun); "cock-crow" also is "il-ghajta tasserduk" (il 'aita...).
- crustacean
- There should be for crustacean, arachnid, and insect a gismu. Most people AFAIK have no problem for most arthropods telling which they are, with a few exceptions like the horseshoe crab, which despite its name is a chelicerate, like the arachnids. With three gismu we could easily tell the crab month from the scorpion month. It makes no sense to me that the same gismu is used for both. -phma
- I'm not so sure. Hardly anyone will be able to tell you that a pill bug is a crustacean.
- I've knocked together an improved version of scoreGismu and here what I got:
Crustacean: lonxia 0.347 krefica 0.196 lopstr 0.160 langosta 0.123 rak 0.089 srtan.albxr 0.085 {lokra klora 0.44}
Insect: cinki
Arachnid: jiju 0.347 makari 0.196 spaidr 0.160 arana 0.123 pauk 0.089 xnkbut 0.085 {jijru jidju 0.40}
We have suggested gismu and their score in braces. I'm not sure whether I've done the proper transliteration. So please put me right if necessary. I think lokra and jidju would be nice for new gismu and jukni should become obsolete in favor of them -najrut
See also Free Gismu Space
Rant: Against Experimental gismu
((Experimental gismu proposal|Let's settle this the real, macho (or as macho as lojban gets) way: Tinker at each other!))