Please feel free to re-arrange and add to this page as you wish.
I think it's malglico to use "mipri" as a root for "password". A password is secret, but the important aspect of it is that it controls access to something. Being secret is a consequence. I want a word with a structure along the lines of "word/phrase/key x1 grants access to service/data x2 by algorithm/process x3". This would cover cryptographic keys as well as passwords and passphrases. "ckiku" is close to this. How about "vlackiku" ("word key") for a key in the form of a word (thus a password)? Incidentally, "selci'a" is a bad rendition of "phrase". Something based on "jufra" would be better; perhaps simply "jufckiko" where one wants to emphasise that the key is expected to be longer than a single word. mi'e zefram
"sampla" and "samselpla" have different sets of places. Should they, considering their close etymological relation? mi'e zefram
Are both "algorithm" words useful? What's the substantive difference between them? mi'e zefram
I'd rather we had a lujvo for the WWW, or at least for a group of hyperlinked documents. Also wanted: a lujvo for "hyperlink". mi'e zefram
I think that email might be better as samymri or something, that encompasses the whole act of a person sending an e-mail, then an e-mail could be se samymri. Maybe I'm just nuts though. mi'e bancus