Fwd: Obrigado - Gracias - Thanks Posted by alex on Mon 16 of Jun, 2008 06:01 GMT posts: 2 Use this thread to discuss the Fwd: Obrigado - Gracias - Thanks page.
Posted by alex on Mon 16 of Jun, 2008 06:01 GMT posts: 2 Are there any Portuguese speakers on the list who might translate this? As far as I can tell, he's a Brazilian interested in Lojban, who found my old Lojban Reader page, and either has already found or would like to find more information about Lojban. But it's that last bit that I want to be sure of. ki'esai! mu'omi'e aleks Begin forwarded message: > From: "Josberto Vieira" <josberto.esperanto@gmail.com> > Date: June 6, 2008 7:58:17 PM PDT > To: "Alex Lojban Speaker" <alexjm@umich.edu> > Subject: Obrigado - Gracias - Thanks > > Sou brasileiro. Procurei informaes sobre Lojban. Encontrei o seu > site. Obrigado por disponibilizar OGG e MP3 com sons. > No futuro escreverei para voc em Lojban. Usei o "google translator" e > o "www.traduku.net" e agora entendi voc. > > Mantenha-me informado. > > Muito obrigado. > > Gracias por http://www-personal.umich.edu/~alexjm/reader0.html To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.
Posted by Anonymous on Mon 16 of Jun, 2008 06:02 GMT I don't speak Portuguese, but I can read it fairly easily. This is what he says: << I'm Brazilian. I looked for information on Lojban. I found your site. Thank you for making OGG and MP3 sounds available. In the future I will write to you in Lojban. I used "google translator" and "www.traduku.net" and now I understood you. Keep me informed. Thank you very much. >> mu'o mi'e xorxes On 6/11/08, Alex Martini <alexjm@umich.edu> wrote: > Are there any Portuguese speakers on the list who might translate this? > > As far as I can tell, he's a Brazilian interested in Lojban, who found my > old Lojban Reader page, and either has already found or would like to find > more information about Lojban. > > But it's that last bit that I want to be sure of. > > ki'esai! > > mu'omi'e aleks > > Begin forwarded message: > > > From: "Josberto Vieira" <josberto.esperanto@gmail.com> > > Date: June 6, 2008 7:58:17 PM PDT > > To: "Alex Lojban Speaker" <alexjm@umich.edu> > > Subject: Obrigado - Gracias - Thanks > > > > Sou brasileiro. Procurei informações sobre Lojban. Encontrei o seu > > site. Obrigado por disponibilizar OGG e MP3 com sons. > > No futuro escreverei para você em Lojban. Usei o "google translator" e > > o "www.traduku.net" e agora entendi você. > > > > Mantenha-me informado. > > > > Muito obrigado. > > > > Gracias por > http://www-personal.umich.edu/~alexjm/reader0.html > > > > > > To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org > with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if > you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help. > > To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.