Conlang film in production, comments requestedlcs@conlang.org Posted by arj on Mon 16 of Jun, 2008 06:01 GMT posts: 953 Use this thread to discuss the Conlang film in production, comments requestedlcs@conlang.org page.
Posted by arj on Mon 16 of Jun, 2008 06:01 GMT posts: 953 On Thu, Jun 12, 2008 at 11:42:10AM -0700, Language Creation Society wrote: > > Trial #3: A couple of (dirty) limericks in a well-known conlang of your choice. Our very own And Rosta has written something like this many years ago: doi dirba ko pilno le xance a e'u ie ji'a le tance iseju ko sutra le nu catkycputra i e'o ko cupra no sance (http://www.lojban.org/files/texts/1994m5.txt) Please contact him for permissions &c. -- Arnt Richard Johansen http://arj.nvg.org/ Never put off till tomorrow what you can do the day after tomorrow. To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.
Posted by Anonymous on Mon 16 of Jun, 2008 06:01 GMT I've written two limericks in lojban, both having appeared in the forums of the OEDILF (Omnificient English Dictionary In Limerick Form), http://oedilf.com. Neither is dirty: fe le tolcre cu nandu .i'u .iunai fa lo nu finti le mu lo vlali'i co pemci .i se tordu le temci .i lo rimni cu sarcu je'u nutytirna loi sidbo be fi lo tadbebna .i jimpe fa mi no da .i loi tolka'e be lo terjmi cu a'e nai gasnu lo blima e'i (the second is a translation of the following by Steve Andersen, on the word "acataleptic": Overhearing the thoughts of a nerd, I couldn't absorb what I heard. Things acataleptic Just make me dyspeptic. I registered nary a word.) --gejyspa To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.
Posted by Anonymous on Mon 16 of Jun, 2008 06:02 GMT On 6/12/08, Arnt Richard Johansen <arj@nvg.org> wrote: > On Thu, Jun 12, 2008 at 11:42:10AM -0700, Language Creation Society wrote: > > > > Trial #3: A couple of (dirty) limericks in a well-known conlang of your choice. > > Our very own And Rosta has written something like this many years ago: > > doi dirba ko pilno le xance > a e'u ie ji'a le tance > iseju ko sutra > le nu catkycputra > i e'o ko cupra no sance > > (http://www.lojban.org/files/texts/1994m5.txt) > > Please contact him for permissions &c. And did write some limmericks, but that one's mine, actually. I've no problem with it being used. mu'o mi'e xorxes To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.
Posted by arj on Mon 16 of Jun, 2008 06:02 GMT posts: 953 On Thu, Jun 12, 2008 at 05:41:59PM -0300, Jorge LlambÃas wrote: > On 6/12/08, Arnt Richard Johansen <arj@nvg.org> wrote: > > On Thu, Jun 12, 2008 at 11:42:10AM -0700, Language Creation Society wrote: > > > > > > Trial #3: A couple of (dirty) limericks in a well-known conlang of your choice. > > > > Our very own And Rosta has written something like this many years ago: > > > > doi dirba ko pilno le xance > > a e'u ie ji'a le tance > > iseju ko sutra > > le nu catkycputra > > i e'o ko cupra no sance > > > > (http://www.lojban.org/files/texts/1994m5.txt) > > > > Please contact him for permissions &c. > > And did write some limmericks, but that one's mine, actually. > I've no problem with it being used. Oh! Sorry! -- Arnt Richard Johansen http://arj.nvg.org/ Evan, a Quiz Bowl reject, nevertheless knows more than what's good for him. The son of deposed royalty from some obscure nation whose name is probably only known to himself, Evan is the life of the party when the party's over. — Leon Lin: Kissing the Buddha's Feet To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.
Posted by Anonymous on Mon 16 of Jun, 2008 06:03 GMT What an impressive memory you have, Arnt! But that limerick, I find after a spot of googling, was actually written by xorxes. My English translation: O Darling! make use of thy fingers, or: how about some more *****lingus? But pray, lay on quick with thy piston-like pr***, not thy lovesongs: no swain he who lingers. But there are some by me somewhere online — duh, indeed in the very link Arnt gives (I find after a load of redundant googling). <http://www.lojban.org/files/texts/1994m5.txt> seems to collect together lots of lojban limericks by me and xorxes and English translations by me. These date from 1994. As for permissions, if anybody's seriously worried about such things, then I can publish them under the appropriate Creative Commons thingo if that helps. --And. Arnt Richard Johansen, On 12/06/2008 21:33: > On Thu, Jun 12, 2008 at 11:42:10AM -0700, Language Creation Society wrote: >> Trial #3: A couple of (dirty) limericks in a well-known conlang of your choice. > > Our very own And Rosta has written something like this many years ago: > > doi dirba ko pilno le xance > a e'u ie ji'a le tance > iseju ko sutra > le nu catkycputra > i e'o ko cupra no sance > > (http://www.lojban.org/files/texts/1994m5.txt) > > Please contact him for permissions &c. > To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.