Magic words (was: experimental cmavo in lojgloss.) Posted by dbrock on Fri 07 of Nov, 2008 13:47 GMT posts: 47 Use this thread to discuss the Magic words (was: experimental cmavo in lojgloss.) page.
Posted by dbrock on Fri 07 of Nov, 2008 13:47 GMT posts: 47 >> Like, I assume {lo'ai zo sa'ai sa'ai le'ai} would be okay. > > That would replace a "zo" with a "sa'ai" ("zo" and the second "sa'ai" > are just empty words, not parsed with their function). Oh, I thought {lo'u zo le'u le'u} was a quotation of {zo le'u}. So there is no way to quote with {lo'u} text that contains {le'u}? >> What about {lo'ai lo'u sa'ai le'u sa'ai le'ai}? > > Replaces "lo'u" with "le'u sa'ai". Right, okay. >> Is there a simple rule to follow? > > First come, first served. The first magic word is the one with the magic. Interesting. That is definitely a simple rule. Does that mean that {zo broda zei brode} is a lujvo (rather than a quoted lujvo)? -- Daniel Brockman daniel@brockman.se To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.
Posted by Anonymous on Fri 07 of Nov, 2008 14:02 GMT On Fri, Nov 7, 2008 at 10:47 AM, Daniel Brockman <daniel@brockman.se> wrote: >>> Like, I assume {lo'ai zo sa'ai sa'ai le'ai} would be okay. >> >> That would replace a "zo" with a "sa'ai" ("zo" and the second "sa'ai" >> are just empty words, not parsed with their function). > > Oh, I thought {lo'u zo le'u le'u} was a quotation of {zo le'u}. CLL does say something like that. The PEG grammar goes with a different (simpler) rule. The official grammar didn't actually deal with magic words, so in CLL it was just a description of how they would have to be dealt with, but not actually incorporated in the formal grammar. So I may not be giving you what is strictly the "currently official rule". > So there is no way to quote with {lo'u} text that contains {le'u}? In a rare occasion where that might be needed, you can say something like: lo'u ... le'u ce'o zo le'u ce'o lo'u ... le'u Longer, but clear enough. >>> Is there a simple rule to follow? >> >> First come, first served. The first magic word is the one with the magic. > > Interesting. That is definitely a simple rule. > > Does that mean that {zo broda zei brode} is a lujvo (rather than a > quoted lujvo)? Exactly. mu'o mi'e xorxes To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.
Posted by dbrock on Fri 07 of Nov, 2008 14:13 GMT posts: 47 > I may not be giving you what is strictly the > "currently official rule". Good, because I'm more interested in the "currently most likely to eventually become the official rule." >> So there is no way to quote with {lo'u} text that contains {le'u}? > > In a rare occasion where that might be needed, you can say something like: > > lo'u ... le'u ce'o zo le'u ce'o lo'u ... le'u > > Longer, but clear enough. I have no problem with that. >>>> Is there a simple rule to follow? >>> >>> First come, first served. The first magic word is the one with the magic. >> >> Interesting. That is definitely a simple rule. >> >> Does that mean that {zo broda zei brode} is a lujvo (rather than a >> quoted lujvo)? > > Exactly. Great. I love the simplicity of this rule. It's actually learnable! -- Daniel Brockman daniel@brockman.se To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.