The film "elephants dream" was produced by the Orange Open Movie Project, and is liscenced under Creative Commons Attribution. Their website is http://www.elephantsdream.org/. This script is based on the script from their website, slightly adjusted to match the actual lines used in the movie.
| Speaker | English original | Lojban Translation |
| Elephants Dream | xanto senva | |
| Scene 1: Prologue | ||
| Proog | At the- At the left we can see... | zu'aku mi'o ka'e viska |
| We can see... | .i mi'o ka'e viska | |
| At the right we can see the head snarlers | .i ri'uku mi'o ka'e viska loi stedu jgenygau | |
| Everything is safe | .i roda snura | |
| Perfectly safe | .i prane snura | |
| Emo? | .i be'e .imos. | |
| Scene 2: Switchboard Trap | ||
| Proog | Emo? | .i be'e .imos. |
| Emo | What's happening? | ma ca'o fasnu |
| Proog | Are you hurt? | xu do se xrani |
| Emo | I don't think so.. you? | na go'i .i xu do go'i |
| Proog | I'm Ok | mi se xamgu |
| Get up, Emo. It's not safe here... | .i ko sraji doi .imos. .i vi na snura | |
| Let's go | .i ko jo'u mi klama | |
| Emo | What's next? | ca pu'o mo |
| Proog | You'll see. You'll see | do ba zgana .i do ja'a go'i |
| Scene 3:Telephone/Lecture | ||
| Proog | Emo, This way | doi .imos. ti farna |
| Follow me! | .i mi lidne ko | |
| Hurry, Emo! | .i ko sutra doi .imos. | |
| You're not paying attention! | .i do na jundi | |
| Emo | I just want to answer the phone | mi po'o djica le nu frati le fonxa |
| Proog | Emo, look, I mean listen! | doi .imos. ko catlu si tirna |
| You have to learn to listen | .i do bilga lo nu tadni lo nu tirna | |
| This is not some game | .i ti na keiterjva | |
| You, I mean we, could easily die out here | .i do si mi'o vi ka'e frili morsi fasnu | |
| Listen, listen to the sounds of the machine | .i ko tirna .i ko tirna le sance be le minji | |
| Listen to your breathing | .i ko tirna le do zu'o vasxu | |
| Emo | (laughs) | |
| Scene 4: Typewriter | ||
| Emo | Well, don't you ever get tired of this? | xu do ru'inai binxo tatpi ti |
| Proog | Tired?!? | zo tatpi |
| Emo, the machine is like- like clockwork | doi .imos. le minji cu simlu lo terveljunla | |
| One move out of place... | .i da'i lo nu do kalsa muvdu kei | |
| And you're ground to a pulp | cu rinka lo nu marxa do lo termarxa | |
| Emo | But isn't it - | ki'u xu |
| Proog | Pulp, Emo! | lo termarxa doi .imos. |
| Is that what you want, pulp? | .i xu do djica la'e di'u .i lo termarxa | |
| Emo, your goal in life? | doi .imos. xu do zukte lo lifri la'e di'u | |
| Pulp! (very strong echo) | .i lo termarxa | |
| Scene 5: Proog shows Emo stuff | ||
| Proog | Emo, close your eyes | ko ga'orbi'o le do kanla |
| Emo | Why? | mu'i mo |
| Proog | Now! | ko cabna gasnu |
| Emo | Ok | .ai |
| Proog | Good | .i'e |
| What do you see at your left side, Emo? | zu'a do do viska ma doi .imos. | |
| Well? | re'i | |
| Emo | Nothing | noda |
| Proog | Really? | xu go'i |
| Emo | No, nothing at all | ja'a go'i noda |
| Proog | And at your right, | ri'u do mo |
| What do you see at your right side, Emo? | ri'u do do viska ma doi .imos. | |
| Emo | The same Proog, exactly the same | mintu doi .prug. satci mintu |
| Nothing! | .i noda | |
| Proog | Great | .i'esai |
| Scene 6: Which way | ||
| Emo | Listen Proog! Do you hear that! Can we go here? | ko tirna doi .prug. .i xu do tirna ta .i xu mi'o curmi klama ta |
| Proog | There..? It isn't safe, Emo | zoi ta .i ta na snura doi .imos. |
| Emo | But | ki'u |
| Proog | Trust me, it's not | ko lacri mi sera'a la'e di'u |
| Emo | Maybe I could go... | mi cumki klama |
| Proog | No | e'anai |
| Emo | But | ku'i |
| Proog | NO | .e'anaisai |
| Emo | It | ta |
| Proog | NO | .e'anaisai |
| Proog | Any further questions? | xu di'u mo'a preti |
| Emo | No. | na go'i |
| Scene 7:Emo flips out | ||
| Proog | Emo | doi .imos. |
| Emo | Yeah? | je'e |
| Proog | Emo, why? | doi .imos. ri'a mo |
| Emo, why, why can't you see the beauty of this place? | .i doi .imos. ri'a mo .i ri'a ma do na jimpe lo ka melbi be fa lo ti stizu kei | |
| The way it works... how- how perfect it is | .e lo ka sazri tadji kei .e lo ka prane | |
| Emo | No, Proog, I don't see! | na go'i doi .prug. mi na jimpe |
| I don't see because there's nothing there! | mi na viska ri'a na zasti | |
| And why should I trust my life to something that isn't there? | .i ri'a ma mi ba lacri lo na zasti le mi ka jmive | |
| Can you tell me that? | .i xu do ka'e ctuca mi la'e di'u | |
| Proog | Emo | .imos. |
| Emo | Answer me!! | .i ko spuda mi |
| Scene 8: Emo creates | ||
| Emo | Proog, you're a sick man | .i doi .prug. do bilma nanmu |
| Proog | Emo | .imos. |
| Emo | Stay away from me | .i ko rivbi mi |
| Proog | Emo | .imos. |
| No!! Emo! It's a trap! | .e'anaisai .imos. .i terkavbu | |
| Emo | It's a trap | .i terkavbu |
| At the left side you can see... | zu'a mi'o ka'e viska | |
| The hanging gardens of Babylon! | lei dunda purdi pe la .babylan. | |
| How's that for a trap? | .i xu la'e di'u terkavbu | |
| Proog | No, Emo | .e'anaisai .imos. |
| Emo | At your right side you can see... | .i ri'u mi'o ka'e viska la cridakolosos pe la .rodes. |
| Guess what! the colossus of Rhodes! | ko smadi la .kalasas. pe la .rodes. | |
| The colossus of Rhodes and it is here just for you Proog | la cridakolosos pe la .rodes. zvati tepi'o do doi .prug. | |
| Just for you | tepi'o do | |
| Proog | It is there | ja'a zasti |
| I'm telling you, Emo | du'o mi doi .imos. | |
| It is. It is | je'a je'a | |