Specifying natural language ambiguity in Lojban translation?
". But I'd rather make puns in Lojban than try to translate English
> puns, just as if I'm speaking French or Spanish, I make up puns in those
> languages. L'aveugle traverse la route et la voie.
But of course, if you were speaking Francjbo, then you have the
apostrophe in the wrong place:
"lave'ugle traverse la route...."
"Whore crossed the road...."
--gejyspa
To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.