--- Topic for #lojban is ko jai jufra
<tene> coi sanxiyn. | Привет, Санхьин! |
<sanxiyn> coi tenes. | Здорово, Тене! |
<sanxiyn> mi na jufra | Я - не предложение. |
<tene> .i mi jufra | А я - предложение. |
<sanxiyn> .ue mi na pu djuno le du'u le tavla jufra cu zasti | Да ну? Я думал, говорящих предложений не существует. |
<tene> .i mi zasti .ije mi tavla .ije mi jufra | Я существую. Я говорю. Я предложение. |
<tene> .i seni'ibo lo tavla jufra cu zasti | Так что говорящие предложения существуют. |
<sanxiyn> doi tenes. sepi'o ma pu'i tavla | И как же ты говоришь, Тене? |
<tene> .i xu mi tavla sepi'o le mi moklu | Ртом, кажется? |
<sanxiyn> mi na djuno | Не знаю. |
<sanxiyn> xu do go'i | Ртом или нет. |
<tene> mi na djuno | Я не знаю. |
<tene> .i se cumki lo su'u makfa | Может, это колдовство? |
<sanxiyn> ma te makfa do | Кто же тебя заколдовал? |
<tene> .u'i .ju'o la robin | Да Робин, кто ж еще? |
<sanxiyn> .ii la robin. cu mafpre | Робин - волшебник??? |
<tene> .i go'i | Ага. |
<sanxiyn> mi pu jinvi le du'u le mafpre cu cfika | А я думал, волшебники только в сказках бывают. |
<entrop> do srera | Ты заблуждался. |
<sanxiyn> .ie | Да. |
<tene> .i la robin. kakne lo nu djuno tu'a lo se pensi be da | Робин умеет читать мысли. |
<tene> .i ji'a la robin kakne lo nu vofli | А еще он умеет летать. |
<tene> ju'o sai | Стопудово. |
<tene> .i mi djuno lo du'u se nandu lo nu krici .i ku'i jetnu | Я знаю, поверить в это нелегко. |
<entrop> xu la robin pilno cu vinji | Некорректно Робин, использовать, быть самолетом? |
<tene> na go'i | Нет. |
<sanxiyn> le nu vofli sepi'o le vinji na cinri | На самолетах летать неинтересно. |
<sanxiyn> se cumki le du'u ry sevzi vofli | Может, он сам летает? |
<bancus> vofli sepi'o le pinji | Летает на елде. (Игра слов: vinji (самолет) - pinji (елда)). |
<bancus> mutce nandu | Очень непросто. |
<sanxiyn> doi tenes. xu la robin. crida | Тене, он что, сказочный персонаж? |
<tene> .i cumki | Может быть. |
<tene> .i mi na djuno | Не знаю. |
<tene> ju'i robin. xu do crida | Робин, ты из сказки? |
<entrop> la robin palci pruxi | Он злой дух. |
<tene> .i ji'a cumki | Да, возможно. |
<tene> .ii sai | Мне очень страшно. |
<sanxiyn> la robin. te makfa ma poi drata | А какими еще видами магии владеет Робин ? (Неправильное использование структуры мест. Должно быть la robin. te makfa fi ma poi drata) |
<tene> .i ry kakne lo nu pagre lo bitmu | Еще он может проходить сквозь стены. |
<tene> .i mutce lakne kakne | Вполне возможно, что может. |
<entrop> la robin tcidu .i do morsi | Робин читает - ты труп. (Следовало бы использовать naja) |
<sanxiyn> xu ry kakne catra le drata prenu sepi'o le nu tcidu | Разве Робин умеет убивать людей чтением? |
<sanxiyn> ma se tcidu ca le la robin. nu catra | Что же он такое читает во время убийства? |
<entrop> va'o lo nu do tavla fi tu'a le xlali be la robin kei | Это происходит, когда о Робине пишут плохо. |
<entrop> ry catra do | Робин тебя убьет. |
<tene> .i la robin. djuno ro da | Робин все знает. |
<sanxiyn> ti'e la santas. djuno le du'u do xamgu gi'i kau palci | Говорят, Санта знает, хороший ты или плохой. |
<sanxiyn> ji'a ti'u le cabdei ti'e la robin. djuno ro da | А еще я слышал, сегодня Робин знает все. |
<tene> go'i | Ага. |
<sanxiyn> xu le nu la robin. djuno cu tamsmi da pe la santas. | Робин знает так же, как Санта? |
<tene> .i xu la santas vofli | А Санты летают? |
<sanxiyn> doi tenes. da xusra le du'u go'i | Тене, кое-что может это подтвердить. |
<tene> a'u sai | Очень интересно. |
<sanxiyn> sy vofli ca le nu kansa la rudolf. poi mirli | Санта летит, когда сопровождает оленя Рудольфа. |
<tene> .i xu do stidi le nu mi se zbasu sy | Ты хочешь сказать, что меня Санта сделал? |
<sanxiyn> na go'i | Нет. |
<tene> .i mi tcica kargau lo stela | Я взломал замок. |
<tene> oi sai mi bazico'a binxo ke menli bilma | Черт! Я сейчас с ума сойду! (Англичанское tanru. Лучше menli bilma binxo - или же это опечатка: ke вместо le, как предполагает Bancus) |
<sanxiyn> doi tenes. do ka'e roroi tavla .ije'i su'oroi go'i | Некорректно. Возможное значение: Тене, ты можешь говорить все время или только иногда? |
<tene> .i mi va'o lo nu mi cikna cu kakne lo nu tavla | Я могу говорить, только когда не сплю. |
<sanxiyn> doi tenes. xu do sipna | Тене, ты спишь? |
<tene> go'i | Да. |