A few different Lojban translations of this have been created.
This is the song that never ends
It just goes on and on, my friends
Some people — started singing it, not knowing what it was
And now they'll keep on singing it forever just because
(repeat)
rab.spir:
dei na'e sisti selsa'a
ije ri ranji sai za'a
i lo prenu co'a sanga sy i ra na djuno ru ["i lo" is on the same note]
i caku py ci'iroi sanga ki'u le du'u
xorxes:
dei ca se sanga ze'e ba
i ranji lo'e vitno ia
i lo la'e di'u naldjuno co'a sanga ru
gi'e ba ze'e ru'i sanga ki'u le du'u
zirbolc: here are some more variations.
dei selsa'a poi na sisti
ri ranji ije ranji doi pendo
le prenu poi na jimpe ku co'apu sanga ra
.ije py. ze'eba sanga mu'i zi'o
dei selsa'a poi na sisti
ri ranji doi pendo be mi
le prenu poi na jimpe ku co'apu sanga ra
.ije py. ze'eba sanga mu'i zi'o
dei selsa'a poi na sisti
ri krefu fi li ci'i doi pendo
le prenu poi na jimpe ku co'apu sanga ra
.ije py. ze'eba sanga mu'i zi'o
dei selsa'a poi na sisti
ri rapli krefu doi pendo
le prenu poi na jimpe ku co'apu sanga ra
.ije py. ze'eba sanga mu'i zi'o
dei selsa'a poi na sisti
ri ci'iroi rapli doi pendo
le prenu poi na jimpe ku co'apu sanga ra
.ije py. ze'eba sanga mu'i zi'o
Perhaps one entirely literal translation that doesn't fit the tune would be a useful reference, but why five? Also, all your ".i"s are missing. --rab.spir
Related but not identical:
da cu selsanga gi'e fanza .oi ro prenu
.i fanza .oi ro prenu
.i fanza .oi ro prenu
.i ke'u da selsanga gi'e fanza .oi ro prenu
.ije .uo di'e du da:
--Mark Shoulson (Yes, sentence structure not very lobykai, but it can be fit to the melody)