Lojban
The Logical Language
Log in
Username:
Password:
I forgot my password |
CapsLock is on.
Log in
History: ctoxrula
View page
Source of version: 5
(current)
Polish text: [http://piosenki.biesiadne.com/gdzie-strumyk-plynie-z-wolna/] You can listen to it here (look for the yellow bar on the top under the ad): [http://romeoo.wrzuta.pl/audio/46iYfaS5dxq/stokrotka_polna_gdzie_strumyk_plynie_z_wolna] English literal translation: Where a little stream flows slowly and May sows herbs, a field daisy grew and a grove rustled above her. "It's so bleak in this grove, that I'm horrified, the fledgelings are too high, and loneliness is bad for me." Then a scout goes slowly: "O Daisy, hello, your charm impresses me, do you want to be mine or not?" The daisy agreed And they went into dark forest, But the scout was such a scatterbrain, that he got into nettles. And she, she, she, what has to do, poor thing? Leaned over the scatterbrain and laughs: "Ha ha!" Lojban Translation by ((ianek)) (keeping rhythm, but not rhyme): vi lo nu ge. snoflecu gi vensa sombo ku ctoxrula xabju ije vruricfoi ga'u cy lu badri vi le ricfoi i ri selte'a mi i lo cipni ku galdu'e i jiksei oi li'u lo nanla ku cu cadzu i lu coi doi ctoxrula do melbi u'e i xu do prami mi li'u cy ba'o tugni ny boi i manku ricfoi klama i ny tolsanji ije ny crospa binkla vau lo pindi co ctoxrula ma gasnu va'o ti i ga'u ny boi korcu gi'e mi'afra ny You can download a recording of young people singing it at the Science Camp Serock 2011: {file name="ctoxrula.mp3"}
About
Introduction
What Others Say
FAQ
Learning
Books
Vocabulary
Lojbanic Software
Community
Web/Email Forums
IRC Chat
Links
News
Dictionary
Swag
Multimedia
Lojbanic Texts
Audio
Wiki
Recent Changes
Popular Pages
How To Edit
The LLG
Official Projects
Publications
Donate!
Contact Us
Search Lojban Resources