Here should go all the projects people have or may have (or may have the intention of doing some time) along with all the people who are doing something about it (fortunately, Lojbab doesn't come here too often, so he won't have his name down for all of them zo'o).
'Stuff LLG is trying to get done'
'Translations of Lojban learning material'
- Into French
- Into German
- gi'ustela pycyn. posted the first couple of gismu on the mailing list; pne fiddled around with them and added a couple more. pier suggested putting it on CVS. pne got around to putting what he had so far onto CVS and will continue to add more as he gets around to it.Contributions are still welcome via gi'uste bau la daitc; pick a letter that's not already claimed and start translating.Or start from giuste-de.txt on CVS and start somewhere in the middle or near the end (not immediately from where I left off, since that's where I want to continue).
- Into Spanish
- Into Hebrew
'Additions to existing learning material'
- The minilesson should receive an answer key. Apparently, people have been sending in answers but the promised commented answer key does not exist yet.
'Translations into Lojban'
- Aliceon cvsneeds reviewing
- I am essaying a translation of The Importance of Being Earnest as time permits, as a private/personal project. (Was Footnote: Feel free to delete this entry if this page is supposed to be for only for collaborative projects.) (There are loads of other translations by others that haven't been listed here, & I can't decide whether I should use my limited time to review that or to work on my own translation.)
'New learning material'
'Original lojban material'
- Please record yourself saying the xirli'u selsanga and post it to the yahoo file server. A list of recordings, which we all should be keeping updated .e'o, is at Multimedia.
'others?'
- la maikl. is inputting the original jbopemci from ziryroi (as his schedule permits), & hopes to add revisions &/or new versions, with commentary, in the fullness of time.
- Chrestomathy - This is a collection of translated and original writings designed to show a wide sampling of a language. We will want to produce one of these for Lojban after the core language description books are written. We need translations of texts generally a bit longer than the typical effort (1000-10000 words), and as wide a variety of texts and styles, from as many different source languages as possible.