Lojban In General

Lojban In General


great news! translated.by is adding lojban =)

posts: 99 United States

All I had to do was ask! Forwarded is the response I got.

.uicai co'o

P.S. For those just entering the conversation, http://translated.by is
website specifically designed for collaborative translation and text
sharing. From their website:

"...people help each other translate interesting foreign language texts into
their native language. It's mostly blog posts, magazine articles, short
stories and another materials licensed for free redistribution."

---- Forwarded message ----
From: Ruslan Grokhovetskiy <ruslan.gr@gmail.com>
Date: 2009/12/24
Subject: Re: Отзыв от пользователя get: I'd love to help with Chinese
To: get.oren@gmail.com


In the next website update lojban soon will be added as option to
translate into and from.

Руслан Гроховецкий, компания JetStyle.ru
(Ruslan Grokhovetskiy)



2009/12/17 <get.oren@gmail.com>:
> get:
>
> I'd love to help with Chinese translation, but also Lojban! Can you add
it? No encoding necessary; it's all ascii.
>
> От: "get" <get.oren@gmail.com>
> Страница: http://translated.by/about/
> IP: ::ffff:125.33.163.154
> USER_AGENT: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.5)
Gecko/20091109 Ubuntu/9.10 (karmic) Firefox/3.5.5 GTB6
>

posts: 42

.uicai ki'e

2009/12/24 Oren <get.oren@gmail.com>

> All I had to do was ask! Forwarded is the response I got.
>
> .uicai co'o
>
> P.S. For those just entering the conversation, http://translated.by is
> website specifically designed for collaborative translation and text
> sharing. From their website:
>
> "...people help each other translate interesting foreign language texts
> into their native language. It's mostly blog posts, magazine articles, short
> stories and another materials licensed for free redistribution."
>
> ---- Forwarded message ----
> From: Ruslan Grokhovetskiy <ruslan.gr@gmail.com>
> Date: 2009/12/24
> Subject: Re: Отзыв от пользователя get: I'd love to help with Chinese
> To: get.oren@gmail.com
>
>
> In the next website update lojban soon will be added as option to
> translate into and from.
>
> Руслан Гроховецкий, компания JetStyle.ru
> (Ruslan Grokhovetskiy)
>
>
>
> 2009/12/17 <get.oren@gmail.com>:
> > get:
> >
> > I'd love to help with Chinese translation, but also Lojban! Can you add
> it? No encoding necessary; it's all ascii.
> >
> > От: "get" <get.oren@gmail.com>
> > Страница: http://translated.by/about/
> > IP: ::ffff:125.33.163.154
> > USER_AGENT: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.5)
> Gecko/20091109 Ubuntu/9.10 (karmic) Firefox/3.5.5 GTB6
> >
>
>

posts: 85

Excellent news. I've started translating a story and could use some help.

cmacis

2009/12/24 Frank <frankdmartinez@gmail.com>

> .uicai ki'e
>
> 2009/12/24 Oren <get.oren@gmail.com>
>
> All I had to do was ask! Forwarded is the response I got.
>>
>> .uicai co'o
>>
>> P.S. For those just entering the conversation, http://translated.by is
>> website specifically designed for collaborative translation and text
>> sharing. From their website:
>>
>> "...people help each other translate interesting foreign language texts
>> into their native language. It's mostly blog posts, magazine articles, short
>> stories and another materials licensed for free redistribution."
>>
>> ---- Forwarded message ----
>> From: Ruslan Grokhovetskiy <ruslan.gr@gmail.com>
>> Date: 2009/12/24
>> Subject: Re: Отзыв от пользователя get: I'd love to help with Chinese
>> To: get.oren@gmail.com
>>
>>
>> In the next website update lojban soon will be added as option to
>> translate into and from.
>>
>> Руслан Гроховецкий, компания JetStyle.ru
>> (Ruslan Grokhovetskiy)
>>
>>
>>
>> 2009/12/17 <get.oren@gmail.com>:
>> > get:
>> >
>> > I'd love to help with Chinese translation, but also Lojban! Can you add
>> it? No encoding necessary; it's all ascii.
>> >
>> > От: "get" <get.oren@gmail.com>
>> > Страница: http://translated.by/about/
>> > IP: ::ffff:125.33.163.154
>> > USER_AGENT: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.5)
>> Gecko/20091109 Ubuntu/9.10 (karmic) Firefox/3.5.5 GTB6
>> >
>>
>>
>

mi na'e viska lo do lisri doi cmacis

codrus

2009/12/24 james riley <jimr1603@gmail.com>

> Excellent news. I've started translating a story and could use some help.
>
> cmacis
>
> 2009/12/24 Frank <frankdmartinez@gmail.com>
>
> .uicai ki'e
>>
>> 2009/12/24 Oren <get.oren@gmail.com>
>>
>> All I had to do was ask! Forwarded is the response I got.
>>>
>>> .uicai co'o
>>>
>>> P.S. For those just entering the conversation, http://translated.by is
>>> website specifically designed for collaborative translation and text
>>> sharing. From their website:
>>>
>>> "...people help each other translate interesting foreign language texts
>>> into their native language. It's mostly blog posts, magazine articles, short
>>> stories and another materials licensed for free redistribution."
>>>
>>> ---- Forwarded message ----
>>> From: Ruslan Grokhovetskiy <ruslan.gr@gmail.com>
>>> Date: 2009/12/24
>>> Subject: Re: Отзыв от пользователя get: I'd love to help with Chinese
>>> To: get.oren@gmail.com
>>>
>>>
>>> In the next website update lojban soon will be added as option to
>>> translate into and from.
>>>
>>> Руслан Гроховецкий, компания JetStyle.ru
>>> (Ruslan Grokhovetskiy)
>>>
>>>
>>>
>>> 2009/12/17 <get.oren@gmail.com>:
>>> > get:
>>> >
>>> > I'd love to help with Chinese translation, but also Lojban! Can you add
>>> it? No encoding necessary; it's all ascii.
>>> >
>>> > От: "get" <get.oren@gmail.com>
>>> > Страница: http://translated.by/about/
>>> > IP: ::ffff:125.33.163.154
>>> > USER_AGENT: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.5)
>>> Gecko/20091109 Ubuntu/9.10 (karmic) Firefox/3.5.5 GTB6
>>> >
>>>
>>>
>>
>