See also Go outside
ISSUE: DEFINITION OF fa'a
fa'a is a spatial tense modal, of selma'o FAhA, which like other FAhA modals describes the location of a referent in space relative to some target, R. Unlike other FAhA modals, that location is not also described relative to a deictic centre (typically the speaker.)
POSITION 1a
The referent is described as situated on a two-dimensional line between some point P and R. (This is in contrast with zo'i, which describes the referent as located on a line between the deictic centre and R.)
Despite its etymology (farna 'direction'), fa'a does not describing the direction or orientation of its referent, but only its location. (Example 3a, not 3b)
PRO:
CON:
POSITION 1b
The referent is described as being oriented along a two-dimensional line between some point P and R, with that orientation pointing at R. (This is in contrast with zo'i, which describes the referent as oriented on a line between the deictic centre and R.)
The etymology (farna 'direction') of fa'a supersedes the pattern set by the other members of selma'o FAhA. (Example 3b, not 3a)
PRO:
CON:
In the case of mo'ifa'a, the referent is described as moving along the line PR. Without mo'i, the condition that the referent is on a line PR is trivial, since P is arbitrary and only R is potentially fixed. (Under position 1b, however, the orientation towards R is itself of interest.)
POSITION 2:
It may be useful, however, to draw a distinction between stationary fa'a and to'o: the point P would be closer to the deictic centre than R for the former, and further away for the latter (Example 5).
PRO:
CON:
POSITION 3a:
When the referent is already known to be moving, the presence of mo'i is orthogonal to that movement. Thus, mo'i is obligatory in specifying the direction of that movement. Without mo'i, fa'a only specifies the location at which the movement is occuring. (Example 6a, 7a, not 6b, 7b)
PRO:
CON:
POSITION 3b:
When the referent is already known to be moving, the presence of mo'i is redundant to that movement. Thus, mo'i is superfluous in specifying the direction of that movement; this should be done by fa'a alone, consistent with its role as a directional rather than locational particle. (Example 6b, 7b, not 6a, 7a)
PRO:
CON:
When fa'a is used to qualify a selbri (Examples 1, 2), the referent is the event described by the selbri. The target R is unspecified; P is also unspecified.
When fa'a qualifies a sumti, the target R of the line described becomes the sumti (Examples 3, 4).
(1) le citno fa'a tavla The young person talks; this happens somewhere between something and something else (NOT: between me and something else, which would be zo'i) (POSSIBLY: The first something is closer to me than the second)
(2) le citno mo'ifa'a tavla The young person talks; this event is moving from something to something else
(3a) le citno cu tavla fa'a le pankaThe young person talks; this happens somewhere between something and the park (POSSIBLY: The 'something' is closer to me than the park: the young person is this side of the park)
(3b) le citno cu tavla fa'a le pankaThe young person talks into the park or The young person talks towards the park (while remaining stationary)
(4) le citno cu tavla mo'ifa'a le pankaThe young person talks; this event is moving from something towards the park
(5) le citno cu tavla to'o le panka The young person talks; this happens somewhere between something and something else (POSSIBLY: The 'something' is further from me than the park: the young person is on the other side of the park.)
(6a) le citno cu klama fa'a le panka The young person is going; this happens between something and the park
(6b) le citno cu klama fa'a le panka The young person is going towards the park
(7a) le citno cu klama mo'ifa'a le panka The young person is going towards the park
(7b) le citno cu klama mo'ifa'a le panka The young person is going; the entire frame of reference this occurs in is in motion towards the park
[To be filled in]
[To be filled in]
[To be filled in]
Ensuing discussion raises objections to definitions 1a, 3a, which were the only definitions originally posted. This is an attempt to account for both the (a) and the (b) approaches to fa'a, as an Elephant-like scheme. I (nitcion) haven't finished writing this; please indicate any changes you make to the above clearly.
Notice that with this definition, in examples 1, 2, 3, and 5, removing fa'a or to'o leaves the sentence with the same meaning. fa'a adds nothing at all. Even in example 4, fa'a is nothing but a place holder. Apparently a bare mo'i is not grammatical (?!), but mo'i by itself already contains the sense of towards, mo'ini'a is downwards, not moving while down.
Conclusion: with this definition, fa'a is an empty word. No wonder no examples of usage can be found with this meaning.
Re position 1a:
Your criterion that a natural language should include orientation in its tense system, for you to consider fa'a as marking orientation in tense, is bull. We aren't designing Aymara. We're designing Lojban, a language which has gone ahead and made tenses of *everything*, which natural languages don't do. If it is internally consistent for Lojban to also make orientation tenses, then what natlangs happen to do is irrelevant. Lojban shall do what we want it to do, not merely what people have come up with in natlangs so far. Don't impose the metaphysical biases of what has been done already, either. And remember that Lojban has to be internally consistent to work as a language, not merely be a hodge podge of hither and thither linguistic features. — nitcion
[This should probably thread off somewhere else]
What the heck? to quote Bob LeChevalier's comments on the mailing list:
Anything not clear in the book may be made clear in the dictionary or textbook when written, but only in response to clear usage supporting the form. The intent for such semantic issues is to "let usage decide".
The dictionary therefore CANNOT rule that fa'a is locational without usage supporting it. Sorry, but the usage opposes it.
In http://groups.yahoo.com/group/lojban/message/8653, the use of fa'a in Alice in Wonderland is discussed as referring to the direction of the event (the 'directional' interpretation) as opposed to the direction to the event (the 'locational' interpretation).
Furthermore, http://groups.yahoo.com/group/lojban/message/8611 gives an example of fa'a being used directionally. During the resulting thread, no-one disagrees and one person comments on my 'good use of fa'a'! The fa'a sentence in question is ".i se lafti le terdi fa'a le tsani" - it rises from the earth toward the heavens.
Lojbab has commanded us to 'let usage decide'. So let's 'let usage decide'. Usage has spoken. The forthcoming dictionary is wrong. And it is not to be published with clarifications not supported by usage. 'Let usage decide' what it already has - fa'a refers to the direction of the event.
- la kreig.daniyl.
Because the examples disagreed with your opinion?
Because the examples disagreed with my interpretation of what the Book describes as the semantics of FAhA, so yes. (Recall: I changed my mind on this.)
How do you translate the sentence It ascends from the earth up to heaven, and again descends down to the earth, and receives the powers of superiors and inferiors. without wanting a fa'a? The rising toward heaven would get very long-winded. A directional use of fa'a is more often relevant, so while those who disagree with it may be in the majority you don't use fa'a as often. I believe that if we look at the number of uses both ways, fa'a tends to be directional.
('Scuse me, but I translate it as mo'ifa'a, because you're describing motion, not just direction. The 'direction' sense I'm referring to is "speak into the microphone", where there is no motion involved. The direction sense may well be more useful --- but your example ain't it. And it's now up to you to explain why you'd translate your sentence with fa'a instead of mo'ifa'a, or why you'd want this to be fa'a not mo'ifa'a, but motion to the left must still be mo'izu'a not zu'a.)
Using mo'i with a predicate that already by itself describes a motion is in my opinion wrong, because you are then saying that the moving event is itself moving. This could only happen in special situations, for example throwing an object while being inside a moving train, mo'i then describes the movement of the train, the whole event of throwing is moving with it, but mo'i is not the movement contained in renro. To talk about the direction of the throw, mo'i should not be used, so mo'izu'a doesn't work for "throw leftwards". The same applies to lafti. For "throw leftwards" the directional sense of fa'a can be used as fa'azu'a.--mi'e xorxes
In any case, I will draw up a dictionary entry including both proposed senses — location and direction - and still rejecting with prejudice anything properly covered by mo'ifa'a. This entry will include examples from usage (which I suspect will all go to direction for fa'a), and arguments pro and con both proposals. Hopefully, that will be less noxious to you. nitcion.
See Elephant, Great Dictionary Problem, The Lojban Dictionary
mi'e .aulun. Although not fitting too systematically with FAhA (most of whose members are (just) 'local' indicators) {fa'a} is clearly defined as 'orientation' i.e. static+direction as opposed to mobil+direction (see p. 253 of the Book: "without {mo'i}/with {mo'i}"). There indeed are some more members of FAhA that aren't just static (like {ni'a} and many others) but static+direction like {fa'a}: {to'o}, {zo'i}, {ze'o} what is 'orientation'!
It is a glaring fact and quite obvious, that the Book's (l.c.) misleading when listing e.g. "forward", "backward", ... "upward(ly)", "downward(ly)" etc. in the column '"with mo'i"' and others like "towards", ... "inward (from)" etc. (having the same forms in English!) in the column under '"without mo'i"', but to me it's always been pretty clear and 'natural' to take the static+direction FAhAs as what they are: 'orientation', hence {fa'a} in the sense of "facing/looking at/turned toward".
A "verb" already expressing motion doesn't need an additional movement indicator {mo'i}, what would be tautology. But there are those too that have already built-in motion+direction (e.g. "rise", "fall" etc.) and for that reason don't need {mo'i} nor {fa'a}. (Changed my mind: Since {mo'i} does exist in Lojban, it has to be used for unambiguity's sake!)
BTW, it's not the {fa'a} but the {mo'i} issue that seems kind of "luxury" to me: from all the natlangs I'm familiar with none is indicating motion like Lojban does. Romanian (just one for all) only indicates direction leaving it to context (i.e. the verb used) whether it's meant static or motional:
de - from, de pe - from on, din (de+in) - from in, despre (de+spre) - from towards, de la - from at, dintre (de+�ntre) - from between etc. There's no difference in form saying e.g. "S�ntem de la Bucuresti" (I'm from Bucarest) and "Am venit de la B." (I came from B.).
I can't even tell what the sides are anymore. Where's the suggestion I originally saw that fa'ani'a should mean downward? This seems to be what Lojbab is supporting, except with his baselinically correct fa'a'a. --rab.spir
There is a gap between simple FAhA cmavo representing nothing but position, and mo'i representing that some arbitrary object in the relationship is moving, with nothing to express simple directions. Since fa'a in its most literal interpretation from the cmavo list (a position that is "toward" something) is entirely useless, it can be reused so that combining it with another FAhA means that the event is oriented "toward" that direction.
Lojbab has proposed this, but using fa'a'a to be safe.
to'o, which appears to be intended to be the opposite of fa'a, can indicate that the event is oriented in the opposite direction.
Actual orientations "toward" or "away from" another object can still be expressed with fa'azo'i for "toward", and fa'aze'o (which could imply that there is something else away from the object that the event is oriented toward) or to'ozo'i for "away".
Examples:
This usage is far more useful than anything you can make with mo'i. In "mi mo'ibe'a cadzu", am I walking north, or am I walking on ground that moves north (like a moving walkway)?
Does the child walk leftward on the ice, or does the ice get walked on leftward under the child?