History: selci'a sera'a lai pokemon.

Preview of version: 25

This page is a collaboration attempt at consistently translating important terms and lines from the Pokemon games. The discussion page is here

Gen 1 (Red/Blue/Yellow)


(in progress)
This is a direct rip of terms from the Pokémon Red video game, to be translated into Lojban. Inspired by lai pokemon., I (mi'e Joe Anderson) have gotten a ROM editing environment set up to actually create the game, translated. As a proof of concept, I have already translated most of the options menu. This was nontrivial, as I constructed my own combination characters for apostrophe+vowel. Also, I have the capability to modify the strings and reassemble the ROM, so the lengths of dialogue strings are not limited.

I'm putting this here in case anyone would like to aid in the translation, and so that I may focus on translating dialogue. I'm not copying over the pokémon names from lai pokemon. into this page to avoid duplication of effort, but for Items and such I am restating them here in full. I expect lai pokemon. to remain useful as a guide for talking about pokémon, whereas this is merely a repository of terms for the game translation. Naming rules vary for each topic.

Hi, I like this project and I'd like to help out. The thought of one day being able to play this game fully in Lojban is very motivating. I can mark all my contributions if you like. --selpa'i

  • Thanks! It's been rather motivating for me, as well. Most of the translations you see here were unplanned; I just couldn't help myself! Anyway, no need to mark contributions; I'm email-watching the page :-)

Items


Conditions for item words

  • selbri, 12-character limit ({'a} and other apostrophe-vowel combinations are one character each.)
  • parallel name ending for parallel items, such as potions, balls, heals, etc.
  • for short ones, full gismu and tanru are preferred to rafsi unless it would ruin aforementioned parallelism.
  • In-game, there exists the gismu {pokma} with rafsi -pok- for pokemon. It is defined the same as the real words pokmone / daskyda'u.

Englishselbri
MASTER BALL rolpokyboi (selmacyboi)
ULTRA BALL cibypokyboi (balcaiboi?)
GREAT BALL relpokyboi (balboi/balpokyboi)
POKé BALL pavypokyboi (pokyboi)
TOWN MAP tcacartu
BICYCLE relselxi'u
SAFARI BALL klopokyboi (li'urpokyboi)
POKéDEX pokycabra (pokstetci)
MOON STONE lunra rokci
ANTIDOTE vidvelmikce
BURN HEAL fagvelmikce
ICE HEAL bisyvelmikce
AWAKENING sipyvelmikce
PARLYZ HEAL fravelmikce
FULL RESTORE rolka'odja
MAX POTION cluka'odja
HYPER POTION cibyka'odja
SUPER POTION relka'odja
POTION pavyka'odja
BOULDERBADGE roksni
CASCADEBADGE jausni
THUNDERBADGE lidysni
RAINBOWBADGE
SOULBADGE
MARSHBADGE
VOLCANOBADGE
EARTHBADGE
ESCAPE ROPE
REPEL
OLD AMBER
FIRE STONE fagri rokci
THUNDERSTONE lindi rokci
WATER STONE djacu rokci
HP UP
PROTEIN
IRON
CARBOS
CALCIUM
RARE CANDY
DOME FOSSIL
HELIX FOSSIL
SECRET KEY se mipri ckiku
BIKE VOUCHER
X ACCURACY
LEAF STONE pezli rokci
CARD KEY
NUGGET
PP UP
POKé DOLL pokyfukpi
FULL HEAL rolvelmikce
REVIVE ji'exru
MAX REVIVE tceji'exru
GUARD SPEC.
SUPER REPEL
MAX REPEL
DIRE HIT
COIN sicni
FRESH WATER vifne djacu
SODA POP
LEMONADE sodva
S.S.TICKET bloti pikta
GOLD TEETH
X ATTACK
X DEFEND
X SPEED
X SPECIAL
COIN CASE si'irvau / sicni vasru
OAK's PARCEL
ITEMFINDER
SILPH SCOPE
POKé FLUTE pokme flani
LIFT KEY
EXP.ALL
OLD ROD
GOOD ROD
SUPER ROD
PP UP
ETHER gutydja
MAX ETHER clugutydja
ELIXER ka'egutydja
MAX ELIXER kaxygutydja

Attacks


Conditions for attack words

  • selbri, 12-character limit ({'a} and other apostrophe-vowel combinations are one character each.)
  • parallel name endings for parallel actions, such as punches, kicks, etc.
  • for short names, full gismu are preferred to rafsi unless it would ruin aforementioned parallelism
  • I'm planning on using "ko'a cu broda" for "[pokemon] used [attack]!" Be certain the x1 can be filled by the pokemon name. Also, sometimes the selbri must be more descriptive than what it's translating. See "METRONOME" and Bulbapedia.
    • I just had an idea. "ko'a cu broda" is good and all, but it's somewhat limiting because now there must be a built-in agent place everywhere, and in some cases that would make the word too long. I think a good solution would be a template of this form: "ko'a zo'u broda", as now you can use anything you want, which means more freedom in our translations. --selpa'i

Englishselbri
POUND tilju darxi
KARATE CHOP da'irkarati
DOUBLESLAP relpityda'i
COMET PUNCH cmaplinyda'i
MEGA PUNCH brabrada'i
PAY DAY pleji detri
FIRE PUNCH fagri xanda'i
ICE PUNCH bisli xanda'i
THUNDERPUNCH lindi xanda'i
SCRATCH sraku
VICEGRIP
GUILLOTINE
RAZOR WIND
SWORDS DANCE
CUT katna
GUST
WING ATTACK nalci gunta
WHIRLWIND
FLY vofli
BIND
SLAM marxa
VINE WHIP
STOMP loldi jmada'i
DOUBLE KICK reljmada'i
MEGA KICK brabrajmada'i
JUMP KICK plipe jmada'i
ROLLING KICK gunro jmada'i
SAND-ATTACK
HEADBUTT stedu darxi
HORN ATTACK jirna gunta
FURY ATTACK fengu gunta
HORN DRILL
TACKLE xadni darxi
BODY SLAM xadni marxa
WRAP
TAKE DOWN
THRASH
DOUBLE-EDGE
TAIL WHIP rebla bikyda'i
POISON STING
TWINEEDLE
PIN MISSILE
LEER
BITE
GROWL cmoni
ROAR laucmo
SING sanga
SUPERSONIC
SONICBOOM
DISABLE
ACID
EMBER
FLAMETHROWER
MIST jaurbumru
WATER GUN
HYDRO PUMP
SURF jacta'o pilno
ICE BEAM
BLIZZARD
PSYBEAM
BUBBLEBEAM
AURORA BEAM
HYPER BEAM
PECK
DRILL PECK
SUBMISSION
LOW KICK
COUNTER
SEISMIC TOSS
STRENGTH kamtsa
ABSORB
MEGA DRAIN
LEECH SEED
GROWTH banro
RAZOR LEAF
SOLARBEAM
POISONPOWDER
STUN SPORE
SLEEP POWDER
PETAL DANCE
STRING SHOT
DRAGON RAGE drakono fengu
FIRE SPIN
THUNDERSHOCK
THUNDERBOLT
THUNDER WAVE
THUNDER
ROCK THROW rokci renro
EARTHQUAKE
FISSURE
DIG kakpa
TOXIC vindu
CONFUSION
PSYCHIC
HYPNOSIS
MEDITATE
AGILITY
QUICK ATTACK
RAGE
TELEPORT
NIGHT SHADE
MIMIC
SCREECH
DOUBLE TEAM
RECOVER
HARDEN
MINIMIZE
SMOKESCREEN
CONFUSE RAY
WITHDRAW
DEFENSE CURL
BARRIER
LIGHT SCREEN
HAZE
REFLECT
FOCUS ENERGY
BIDE
METRONOME degji slilu
MIRROR MOVE
SELFDESTRUCT
EGG BOMB
LICK
SMOG
SLUDGE
BONE CLUB
FIRE BLAST
WATERFALL
CLAMP
SWIFT
SKULL BASH
SPIKE CANNON
CONSTRICT
AMNESIA
KINESIS
SOFTBOILED
HI JUMP KICK
GLARE
DREAM EATER
POISON GAS
BARRAGE
LEECH LIFE
LOVELY KISS
SKY ATTACK tsani gunta
TRANSFORM cenba
BUBBLE
DIZZY PUNCH
SPORE
FLASH
PSYWAVE
SPLASH jaurkasygau
ACID ARMOR
CRABHAMMER
EXPLOSION spoja
FURY SWIPES
BONEMERANG
REST surla
ROCK SLIDE
HYPER FANG
SHARPEN
CONVERSION
TRI ATTACK
SUPER FANG
SLASH
SUBSTITUTE basygau
STRUGGLE

Notifications

(still copying from ROM)

Conditions for notifications

  • full bridi, no character limit, should be straightforward — I'll worry about line breaks for you :-) -Joe Anderson

It dodged the thrown ball! This pokemon can't be caught
You missed the pokemon!
Darn! The pokemon broke free!
Aww! It appeared to be caught! .oi pu simlu lo ka se kavbu
Shoot! It was so close too! mabla .i pu tai jibni ?
All right! [ko'a] was caught! ui dai [[ko'a]] ba'o se kavbu
[ko'a] was transferred to Bill's PC
[ko'a] was transferred to someone's PC
New DEX data will be added...
You don't have any pokemon!
----
It created a substitute
[ko'a] has a substitute
too weak to make substitute
----
Not even a nibble!
Looks like there's nothing here. simlu lo ka no da zvati
Oh! It's a bite!! ue da batci
Ground rose up somewhere!
This requires STRENGTH to move!
All your item needs fulfilled!

History

Information Version
Tue 11 of Sep, 2012 15:11 GMT jandew from 128.42.220.43 made Fire Spin match Whirlwind 74
Tue 11 of Sep, 2012 15:05 GMT jandew from 128.42.220.43 fix Mega Drain / Leech Seed 73
Tue 11 of Sep, 2012 11:30 GMT RossOgilvie from 124.168.61.21 72
Tue 11 of Sep, 2012 11:00 GMT RossOgilvie from 124.168.61.21 some more moves 71
Tue 11 of Sep, 2012 07:00 GMT RossOgilvie from 129.78.68.1 finished off the badges (sinxa) 70
Tue 04 of Sep, 2012 15:55 GMT jandew from 168.7.230.48 improved mimic {fukpi tarti} 69
Mon 03 of Sep, 2012 04:34 GMT RossOgilvie from 129.78.68.1 some flute and safari zone translations 68
Sun 02 of Sep, 2012 19:29 GMT Djeikyb from 70.26.246.103 67
Thu 09 of Aug, 2012 21:50 GMT jandew from 50.15.61.90 realized I used {zanza'a} with the wrong place structure 66
Wed 08 of Aug, 2012 18:20 GMT jandew from 50.15.61.90 65
Wed 08 of Aug, 2012 17:22 GMT jandew from 50.15.61.90 added a lot of PROF.OAK text 64
Wed 08 of Aug, 2012 15:36 GMT jandew from 50.15.61.90 added attacks 63
Tue 07 of Aug, 2012 22:34 GMT jandew from 50.15.61.90 small changes when implementing 62
Tue 07 of Aug, 2012 21:51 GMT jandew from 50.15.61.90 This is going in the next rom like this. 61
Mon 06 of Aug, 2012 16:47 GMT jandew from 50.15.61.90 added lu...li'u 60
Mon 06 of Aug, 2012 16:45 GMT jandew from 50.15.61.90 simplified "I know! Here, come with me!" 59
Fri 03 of Aug, 2012 20:01 GMT selpa'i from 87.160.150.73 58
Fri 03 of Aug, 2012 15:41 GMT jandew from 128.42.219.253 added {cu} 57
Fri 03 of Aug, 2012 13:56 GMT jandew from 50.15.61.90 tried to fill out the blank spots 56
Thu 26 of Jul, 2012 22:23 GMT jandew from 50.15.61.90 lowercased and added some translations. 55
Thu 26 of Jul, 2012 17:08 GMT jandew from 50.15.61.90 Fixed the table 54
Wed 25 of Jul, 2012 15:51 GMT selpa'i from 87.160.144.17 53
Wed 25 of Jul, 2012 15:41 GMT selpa'i from 87.160.144.17 52
Tue 24 of Jul, 2012 22:47 GMT jandew from 128.42.222.186 Added Pallet Town Text 51
Tue 24 of Jul, 2012 22:13 GMT selpa'i from 87.160.141.95 50
Wed 18 of Jul, 2012 12:16 GMT selpa'i from 87.160.138.19 I don't understand why you undid the corrections I made. Using ba'o is wrong, and I don't think you should cluster cmavo in a game for Children. 49
Wed 18 of Jul, 2012 04:45 GMT jandew from 128.42.220.95 The OakSpeech in the next version. 48
Tue 17 of Jul, 2012 15:31 GMT selpa'i from 87.160.131.183 Fixed a typo 47
Tue 17 of Jul, 2012 15:27 GMT selpa'i from 87.160.131.183 46
Tue 17 of Jul, 2012 15:21 GMT selpa'i from 87.160.131.183 Translated some more entries 45
Tue 17 of Jul, 2012 15:01 GMT selpa'i from 87.160.131.183 44
Tue 17 of Jul, 2012 13:45 GMT selpa'i from 87.160.131.183 Translated entries for Mew, Kokuna and Drowzee 43
Tue 17 of Jul, 2012 12:34 GMT selpa'i from 87.160.131.183 42
Tue 17 of Jul, 2012 09:36 GMT jandew from 128.42.220.95 clean up translations 41
Tue 17 of Jul, 2012 03:06 GMT jandew from 128.42.220.95 links 40
Tue 17 of Jul, 2012 01:00 GMT jandew from 128.42.220.95 corrections and formatting 39
Mon 16 of Jul, 2012 23:30 GMT jandew from 128.42.220.95 Formatting 38
Mon 16 of Jul, 2012 22:53 GMT jandew from 128.42.220.95 correction 37
Mon 16 of Jul, 2012 14:21 GMT jandew from 168.7.237.122 36
Mon 16 of Jul, 2012 14:19 GMT jandew from 168.7.237.122 Added a bunch of text. Started formatting it. 35
Mon 16 of Jul, 2012 13:59 GMT jandew from 168.7.237.122 Added Intro Text 34
Mon 16 of Jul, 2012 11:26 GMT selpa'i from 87.160.143.96 33
Mon 16 of Jul, 2012 11:23 GMT selpa'i from 87.160.143.96 32
Sun 15 of Jul, 2012 21:19 GMT jandew from 168.7.237.122 cu => zo'u 31
Sun 15 of Jul, 2012 20:31 GMT selpa'i from 87.160.129.202 30
Sun 15 of Jul, 2012 20:22 GMT jandew from 168.7.237.122 cleaned and added a few translation options to a bothersome one 29
Sun 15 of Jul, 2012 20:06 GMT jandew from 168.7.237.122 Added Pokedex entries 28
Sun 15 of Jul, 2012 19:55 GMT selpa'i from 87.160.129.202 27
Sun 15 of Jul, 2012 19:54 GMT selpa'i from 87.160.129.202 26
Sun 15 of Jul, 2012 13:07 GMT selpa'i from 87.160.129.202 25
  • «
  • 1 (current)
  • 2