WikiDiscuss

WikiDiscuss


posts: 84

Since a pumpkin is a squash, shouldn't it be a guzme of some sort, thus guzmrkukurbita if you feel pressed to be specific? (guzme alone is probably enough in most and possibly all places in the story).

~mark

posts: 350

Ah... Nice gismu to know. That's a new one to me. Thanks, I shall use it (and thanks for actually bothering to read it. Now about 42% complete).

clsn wrote:
> Re: The Berenstain Bears and the Prize Pumpkin
> Since a pumpkin is a squash, shouldn't it be a guzme of some sort, thus guzmrkukurbita if you feel pressed to be specific? (guzme alone is probably enough in most and possibly all places in the story).

I've thought of calling a pumpkin {brazme}. Whether I've actually used
the word I don't remember, but it's not in jbovlaste.

phma


On 12/12/06, Pierre Abbat <phma@phma.optus.nu> wrote:


> I've thought of calling a pumpkin {brazme}. Whether I've actually used
> the word I don't remember, but it's not in jbovlaste.

Google finds it here <http://jbo.wikipedia.org/wiki/xalo,uin>
and here <http://www.yawiki.org/p/1148342649243.html>!

mu'o mi'e xorxes


posts: 350

> On 12/12/06, Pierre Abbat wrote:
>
> > I've thought of calling a pumpkin {brazme}. Whether I've actually used
> > the word I don't remember, but it's not in jbovlaste.
>
> Google finds it here
> and here !
>
> mu'o mi'e xorxes
>
>
>
Although a brazme could be possibly a watermelon. I like clsn's suggestion, and will take it (guzmrkukurbita here and there, and just guzme where otherwise unambiguous)

lagejyspa wrote:
> Although a brazme could be possibly a watermelon. I like clsn's suggestion, and will take it (guzmrkukurbita here and there, and just guzme where otherwise unambiguous)

Point well taken, though a watermelon could also be called {jauzme} or
{guzrcitrulo}. I use {kurbita} as the type-4 form. I've also seen small
pumpkins. Maybe we should say it's a {bolseltai kurbita}, to distinguish
the pumpkin from the other squashes.

phma


posts: 350

Is "lo ni barda .e lo ni bolci .e lo ni narju" exactly equivalent to "lo ni barda je bolci je narju", or are there nuance differences?
--gejyspa

On 1/10/07, lagejyspa <wikidiscuss@lojban.org> wrote:
> eks => jeks
> Is "lo ni barda .e lo ni bolci .e lo ni narju" exactly equivalent to
> "lo ni barda je bolci je narju", or are the nuance differences?

They are diferent.

Sumti connectives can always be expanded as bridi connectives.
"lo ni barda .e lo ni bolci .e lo ni narju cu broda" is equivalent to
"lo ni barda cu broda .ije lo ni bolci cu broda .ije lo ni narju cu broda".

Tanru connectives, on the other hand, are not really expandable.
"lo ni barda je bolci je narju" is the amount of big-ball-orangeness,
whatever that is.

Now, it may be the case that the amount of big-ball-orangeness
is related to the amount of bigness, the amount of ballness and
the amount of orangeness in such a way that something that
is related to each of those three things is also related in the same
way to the first, but that will depend on how one understands
the tanru.

mu'o mi'e xorxes