Kafka in Lojban: lo nu binxo Posted by Anonymous on Sat 23 of Aug, 2008 01:05 GMT Use this thread to discuss the Kafka in Lojban: lo nu binxo page.
Posted by Anonymous on Sat 23 of Aug, 2008 01:05 GMT ni'o la .gregor.samsas. ca lo cerni ba lo nu raktu senva cu co'a cikna gi'e facki lo du'u gy bu'u lo ckana cu ba'o binxo lo rigni cinki ... <http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=lo%20nu%20binxo> I have translated Franz Kafka's The Metamorphosis into Lojban. As I don't know German, this is actually a translation from a Spanish translation. If people who can read German want to compare it with the original I would be very interested in their comments. And of course comments from anyone else are also most welcome. As an experiment, I didn't use any lujvo for this translation: the only brivla used are gismu (and also one fu'ivla: strutione, "ostrich"). That went much better than I thought it would. The only lujvo I slightly missed were those in -gau and -bi'o, and that mainly becuse there are doors being opened and closed all the time in the story. Also, the only gadri I used are {lo} and {la}, not a single {le}. I understand Gregor's last name, "Samsa", is pronounced zamza in German, but I went with samsas in part to avoid the "mz" issue and in part to keep the recognizable orthography. mu'o mi'e xorxes To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.