Lojban In General

Lojban In General


Lojban Jokes WAS webserver hosed?

posts: 80

MorphemeAddict@wmconnect.com writes:

> In a message dated 8/18/2009 01:16:55 Eastern Daylight Time,
> vonunov@gmail.com writes:
>
>
> > On Mon, 17 Aug 2009 23:46:57 -0500, Arran <arran4@gmail.com> wrote:
> >
> > > How many lojbanists does it take to change a broken light bulb?
> >
> > What kind of lightbulb? How was it broken? How do you mean, "change"?
> > There are many ways to change something.
> >
>
> And what kind of bulb emits broken light?
>

I never really got that joke. .uu The lujvo grouping clearly indicates
that the questioner is referring to a (broken type-of (light type-of
bulb)). If anyone thinks the question refers to "broken light",
they'd have to be misinterpreting the tanru, right?

Note that the joke works in English: "broken light bulb". I just
don't think it survives the translation.


To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.

posts: 493

actually I think you got it backwards. lujvo grouping is left-oriented, so
it's a "(broken type of light) type of bulb".

Correct me if I'm wrong doi anybody who has more experience.


On Tue, Aug 18, 2009 at 9:43 AM, <sunrise2000@comcast.net> wrote:

> MorphemeAddict@wmconnect.com writes:
>
> > In a message dated 8/18/2009 01:16:55 Eastern Daylight Time,
> > vonunov@gmail.com writes:
> >
> >
> > > On Mon, 17 Aug 2009 23:46:57 -0500, Arran <arran4@gmail.com> wrote:
> > >
> > > > How many lojbanists does it take to change a broken light bulb?
> > >
> > > What kind of lightbulb? How was it broken? How do you mean, "change"?
> > > There are many ways to change something.
> > >
> >
> > And what kind of bulb emits broken light?
> >
>
> I never really got that joke. .uu The lujvo grouping clearly indicates
> that the questioner is referring to a (broken type-of (light type-of
> bulb)). If anyone thinks the question refers to "broken light",
> they'd have to be misinterpreting the tanru, right?
>
> Note that the joke works in English: "broken light bulb". I just
> don't think it survives the translation.
>
>
> To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
> with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
> you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.
>
>

posts: 350

On Tue, Aug 18, 2009 at 9:48 AM, Luke Bergen<lukeabergen@gmail.com> wrote:
> actually I think you got it backwards.  lujvo grouping is left-oriented, so
> it's a "(broken type of light) type of bulb".
>
> Correct me if I'm wrong doi anybody who has more experience.
>
>
> On Tue, Aug 18, 2009 at 9:43 AM, <sunrise2000@comcast.net> wrote:
>>
>> MorphemeAddict@wmconnect.com writes:
>>
>> > In a message dated 8/18/2009 01:16:55 Eastern Daylight Time,
>> > vonunov@gmail.com writes:
>> >
>> >
>> > > On Mon, 17 Aug 2009 23:46:57 -0500, Arran <arran4@gmail.com> wrote:
>> > >
>> > > > How many lojbanists does it take to change a broken light bulb?
>> > >
>> > > What kind of lightbulb? How was it broken? How do you mean, "change"?
>> > > There are many ways to change something.
>> > >
>> >
>> > And what kind of bulb emits broken light?
>> >
>>
>> I never really got that joke. .uu The lujvo grouping clearly indicates
>> that the questioner is referring to a (broken type-of (light type-of
>> bulb)).  If anyone thinks the question refers to "broken light",
>> they'd have to be misinterpreting the tanru, right?
>>
>> Note that the joke works in English: "broken light bulb".  I just
>> don't think it survives the translation.
>>

"Lujvo grouping" isn't well defined, since they can elide groupers,
etc. Tanru grouping, on the other hand is always left to right unless
changed by bo, ke/ke'e, or JA a spofu gusni balji is a (broken-light)
bulb.

--gejyspa


To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.

posts: 493

right right, my bad. I meant to say {tanru} not {lujvo}. I'm always mixing
them up when reading the refgram and such.

- Luke Bergen


On Tue, Aug 18, 2009 at 9:53 AM, Michael Turniansky
<mturniansky@gmail.com>wrote:

> On Tue, Aug 18, 2009 at 9:48 AM, Luke Bergen<lukeabergen@gmail.com> wrote:
> > actually I think you got it backwards. lujvo grouping is left-oriented,
> so
> > it's a "(broken type of light) type of bulb".
> >
> > Correct me if I'm wrong doi anybody who has more experience.
> >
> >
> > On Tue, Aug 18, 2009 at 9:43 AM, <sunrise2000@comcast.net> wrote:
> >>
> >> MorphemeAddict@wmconnect.com writes:
> >>
> >> > In a message dated 8/18/2009 01:16:55 Eastern Daylight Time,
> >> > vonunov@gmail.com writes:
> >> >
> >> >
> >> > > On Mon, 17 Aug 2009 23:46:57 -0500, Arran <arran4@gmail.com> wrote:
> >> > >
> >> > > > How many lojbanists does it take to change a broken light bulb?
> >> > >
> >> > > What kind of lightbulb? How was it broken? How do you mean,
> "change"?
> >> > > There are many ways to change something.
> >> > >
> >> >
> >> > And what kind of bulb emits broken light?
> >> >
> >>
> >> I never really got that joke. .uu The lujvo grouping clearly indicates
> >> that the questioner is referring to a (broken type-of (light type-of
> >> bulb)). If anyone thinks the question refers to "broken light",
> >> they'd have to be misinterpreting the tanru, right?
> >>
> >> Note that the joke works in English: "broken light bulb". I just
> >> don't think it survives the translation.
> >>
>
> "Lujvo grouping" isn't well defined, since they can elide groupers,
> etc. Tanru grouping, on the other hand is always left to right unless
> changed by bo, ke/ke'e, or JA a spofu gusni balji is a (broken-light)
> bulb.
>
> --gejyspa
>
>
> To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
> with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
> you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.
>
>

posts: 381

In a message dated 8/18/2009 09:45:03 Eastern Daylight Time,
sunrise2000@comcast.net writes:


> I never really got that joke. .uu The lujvo grouping clearly indicates
> that the questioner is referring to a (broken type-of (light type-of
> bulb)). If anyone thinks the question refers to "broken light",
> they'd have to be misinterpreting the tanru, right?
>
> Note that the joke works in English: "broken light bulb". I just
> don't think it survives the translation.
>

Of course it doesn't work in Lojban, and for exactly the reason you gave.
But it does work in English.

stevo

posts: 381

In a message dated 8/18/2009 19:59:48 Eastern Daylight Time,
MorphemeAddict@wmconnect.com writes:


> In a message dated 8/18/2009 09:45:03 Eastern Daylight Time,
> sunrise2000@comcast.net writes:
>
>
> >> I never really got that joke. .uu The lujvo grouping clearly indicates
>> that the questioner is referring to a (broken type-of (light type-of
>> bulb)). If anyone thinks the question refers to "broken light",
>> they'd have to be misinterpreting the tanru, right?
>>
>> Note that the joke works in English: "broken light bulb". I just
>> don't think it survives the translation.
>>
>
> Of course it doesn't work in Lojban, and for exactly the reason you gave.
> But it does work in English.
>
>

After reading some of the other responses to sunrise's post I realize that
it does work unambiguously in Lojban.
I'd forgotten which way the binding goes, but it's opposite the normal
English direction.

stevo

posts: 40

On Wed, Aug 19, 2009 at 4:04 AM, <MorphemeAddict@wmconnect.com> wrote:

> I'd forgotten which way the binding goes, but it's opposite the normal
> English direction.

http://jbotcan.org/jbofihe.cgi?send=spofu+gusni+tutci

--
http://slobin.pp.ru/ `When I use a word,' Humpty Dumpty said,
<cyril@slobin.pp.ru> `it means just what I choose it to mean'


To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.

posts: 381

In a message dated 8/18/2009 20:21:45 Eastern Daylight Time,
cyril@slobin.pp.ru writes:


> http://jbotcan.org/jbofihe.cgi?send=spofu+gusni+tutci

mi nelci la'e di'u.

mu'o mi'e stevon

do nelci la'e la'e de'u xu

On Wed, Aug 19, 2009 at 10:33 AM, <MorphemeAddict@wmconnect.com> wrote:

> In a message dated 8/18/2009 20:21:45 Eastern Daylight Time,
> cyril@slobin.pp.ru writes:
>
>
> http://jbotcan.org/jbofihe.cgi?send=spofu+gusni+tutci
>
>
>
> mi nelci la'e di'u.
>
> mu'o mi'e stevon

posts: 381

In a message dated 8/18/2009 21:14:42 Eastern Daylight Time,
arran4@gmail.com writes:


>
> do nelci la'e la'e de'u xu
>

mi na jimpe

mu'o mi'e stevon

Just joking around. The referent of the sentence is the URL, the referent of
the URL is the website contents.

On Wed, Aug 19, 2009 at 12:05 PM, <MorphemeAddict@wmconnect.com> wrote:

> do nelci la'e la'e de'u xu

posts: 381

In a message dated 8/19/2009 00:12:29 Eastern Daylight Time,
arran4@gmail.com writes:


> Just joking around. The referent of the sentence is the URL, the referent
> of the URL is the website contents.
>

That's what I expected.
It turns out that I used "di'u" out of habit, when I meant "de'u". I even
looked it up to make sure, and I still used the wrong one.

stevo

posts: 80

Arran <arran4@gmail.com> writes:

> do nelci la'e la'e de'u xu

.e'u lu mi nelci tu'a la'e la'e di'u li'u


To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.