When a word is used enough, or well-enough known, that you don't need
to be told that a vombatu is a mammal, a merlanu a fish, or a santuri
a stringed instrument, then you can drop the prefix (mabrn-, finpr-, jgitr-)
and use a type 4 fu'ivla.
Creating type 4 fu'ivla is more art and less procedure than type 3, because
the foreign language phonology interacts not only with the Lojban phonology,
but also with the rules of well-formed fu'ivla. Sometimes a foreign word
refuses to be fit into the fu'ivla mold.
Often, but not always, the type 4 fu'ivla for a plant or animal is the common
name, while the type 3 is the word used by scientists. What is mabrnmakropode
to the zoologist, to the common man is just kanguru. But not always:
a finprgado is a finprgado.
To make a type 4 fu'ivla, start with the transliterated form of the foreign
word, and do the following steps in no particular order until you get a well-formed fu'ivla. You can test words for kamfu'ivla with the vlatai program, which is part of the jbofi'e suite.
There are several short word forms that are well-formed fu'ivla forms:
Here is how I formed some of these words:
tcimpazi: I started with "chimpanzee", which transliterates as "tcimpanzi", but
that is a slinku'i: "pa tcimpanzi" lexes as "patcimpanzi", which might mean a
child who wets himself every time he complains. "cimpanzi" is no better; it's
a lujvo meaning a wet child. "tcipanzi" is a tool-child, whatever that might be.
"tcimpazi" is a well-formed fu'ivla.
skalduna: The Basques call their language Euskera or Euskara, depending on
dialect, and a Basque speaker (they define membership in their people by
speaking the language) euskaldun. I dropped "eu" from the beginning and added
"a" (the Basque definite article) to the end to get "skalduna".