On Children | ni'o srana loi panzi |
And a woman who held a babe against her bosom said, "Speak to us of Children." | .i pa ninmu poi jgari pa cifnu re'o lo cutne be vo'a cu cusku lu e'o ga'i nai ko tavla mi'a loi panzi li'u |
And he said: | .i je ko'a cusku lu |
Your children are not your children. | ju'a lo panzi be do na du lo panzi be do |
They are the sons and daughters of Life's longing for itself. | .i je py bersa jo'u tixnu lo ka le kamji'e cu tcedjica tu'a ri |
They come through you but not from you, | .i py co'a zasti se pi'o do ra'i nai do |
And though they are with you, yet they belong not to you. | .i je py kansa do .i to'e se ni'i nai bo py na'e se ponse do |
You may give them your love but not your thoughts. | .i e'a do fi py dunda fe lo ka do prami e nai lo selpensi be do |
For they have their own thoughts. | .i ki'u bo py krasi lo selpensi be vo'a |
You may house their bodies but not their souls, | .i e'a do sabgau fi le zdani be lo xadni be py ku e nai lo ruxse'i be py |
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams. | .i ki'u bo pe'a lo ruxse'i be py cu xabju le bavlamdei zdani noi do na ka'e vitke zi'e noi ta'i lo nu senva ji'a sai na ka'e vitke |
You may strive to be like them, but seek not to make them like you. | .i e'a do troci lo nu binxo lo simsa be py .i je ku'i e'a nai ko na troci lo nu gasnu lo nu py simsa do |
For life goes not backward nor tarries with yesterday. | .i ki'u bo pe'a le kamji'e na mo'i ti'a klama gi'e na stali le prulamdei |
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth. | .i do se ga'ardanti pe'a lo jmive no'u lo panzi be vo'a |
The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends you with His might that His arrows may go swift and far. | .i pe'a le za'e ga'ardance'apre cu viska le te renro no'u le ve pluta pe le cimni gi'e krori'a do se pi'o le ka vo'a tsali kei te zu'e lo nu le ga'ardanti cu sutra je darno vofli |
Let your bending in the archer's hand be for gladness; | .i pe'a e'u sai lo nu ko se krori'a fi lo nu lo go'i cu jgari do lo xance cu nu gleki |
For even as He loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable. | .i ki'u bo lo go'e du'i lo ni vo'a prami le ga'ardanti poi vofli cu prami le ga'ardance'a poi stodi ku ji'a li'u |